Послание к Галатам 5 глава » Галатам 5:13 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Послание к Галатам 5 стих 13

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Галатам 5:13 / Гал 5:13

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP CAS RSZ OTNT ENT RBC LUT RBO-1824 ELZS ELZM

К свободе призваны вы, братия, только бы свобода ваша не была поводом к [угождению] плоти, но любовью служите друг другу.

Братья мои, вы призваны к свободе, так не злоупотребляйте же этой свободой и не идите на поводу вашей греховной природы[38], а, наоборот, служите друг другу с любовью.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Вы были призваны к свободе, братья. Смотрите только, чтобы свобода не стала предлогом для потворства плотской природе! Вы же, напротив, с любовью служите друг другу!

Вы были призваны, братья мои, к свободе, так не обратите ее во вседозволенность для плоти своей, а только служите друг другу в любви.

Вы же, братья и сёстры, были призваны Богом, чтобы жить свободно. Однако пусть свобода не станет для вас поводом удовлетворять свою греховную природу! Вместо того служите друг другу с любовью.

Вы же, братья, были призваны Богом, чтобы жить свободными. Однако пусть свобода не станет для вас поводом удовлетворять свою греховную природу! Вместо того служите друг другу с любовью.

Вы же призваны к свободе, братья! Только пусть эта свобода не превратится в потворство плотским желаниям. Вы лучше с любовью служи́те друг другу,

Ибо вы к свободе призваны, братья. Только не делайте свободу поводом для плоти, но любовью служите друг другу.

Братья мои, вы призваны к свободе, так не злоупотребляйте же этой свободой и не идите на поводу вашей греховной природы, а, наоборот, служите друг другу с любовью.

Ведь вы, братья, призваны к свободе, только не делайте свободу поводом для плоти, но любовью служите друг другу.

Ибо вы, братья, были призваны к свободе. Только пусть эта свобода не станет поводом для того, чтобы позволить своему старому естеству добиться своего. Лучше служите друг другу в любви.

Вы к свободе призваны, братья. Только бы не употребить вам свободу на похождения плоти. Служите друг другу с любовью.

Ведь вы к свободе призваны, братья; только пусть свобода не будет причиной свободы плоти, но чтобы вы любовью служили друг другу,

Вы, братія, призваны въ свободу; только чтобы свобода ваша не была поводомъ къ угожденію плоти; но по любви служите другъ другу.

Вы́ бо на свобо́дѹ зва́ни бы́сте, бра́тїе: то́чїю да не свобо́да ва́ша въ винѹ̀ пло́ти, но любо́вїю рабо́тайте дрѹ́гъ дрѹ́гѹ.

Вы бо на свободу звани бысте, братие: точию да не свобода ваша в вину плоти, но любовию работайте друг другу.

Параллельные ссылки — Галатам 5:13

1Кор 13:4-7; 1Кор 8:9; 1Кор 9:19; 1Ин 3:16-19; 1Пет 2:16; 1Фес 1:3; 2Кор 12:15; 2Кор 4:5; 2Пет 2:19; Деян 20:35; Гал 4:22-31; Гал 4:5-7; Гал 5:1; Гал 5:14; Гал 5:22; Гал 6:2; Ис 61:1; Иак 2:15-17; Ин 13:14; Ин 13:15; Ин 8:32-36; Иуд 1:10-12; Иуд 1:4; Лк 4:18; Мк 10:43-45; Рим 15:1; Рим 15:2; Рим 6:18-22.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.