Послание к Галатам 6 глава » Галатам 6:1 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Послание к Галатам 6 стих 1

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Галатам 6:1 / Гал 6:1

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP CAS RSZ OTNT ENT RBC LUT RBO-1824 ELZS ELZM

Братия! если и впадёт человек в какое согрешение, вы, духовные, исправляйте такового в духе кротости, наблюдая каждый за собою, чтобы не быть искушённым.

Братья, если кто-то уличен в грехе, то вы, будучи людьми духовными, помогите этому человеку, но делайте это с кротостью. Смотрите, чтобы и вам не поддаться искушению.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Братья, если кого-то уличат в грехе, вы, духовные, должны его поправить. Только делать это надо кротко и мягко. И за собой при этом смотри, как бы самому не впасть в грех!

Если же кто по слабости своей впадет в какое прегрешение,1 то вы, братья, как люди духовные, тихо и кротко помогите такому вернуться на путь истины.2 И за собой каждый смотри, чтобы самому не поддаться искушению.

Братья и сёстры, если кто-либо согрешит, то вы, кто повинуются Духу, верните этого человека на путь истинный, но делайте это по-доброму и следите за собой, чтобы самим не подвергнуться искушению греха.

Братья, если про кого-то откроется, что он повинен в каком грехе, то верните его на путь истинный, вы, кто возвышен духом, но делайте это по-доброму и следите за собой, чтобы не ввергнуться в искушение.

Братья, если впадет человек в какое-нибудь искушение, то вы как люди духовные исправьте его в духе кротости, только осмотрительно, чтобы самим не согрешить.

Братья, если и замечен будет человек в каком-либо согрешении, — вы, духовные, исправляйте его в духе кротости, наблюдая за собой, чтобы и тебе не быть искушенным.

Братья, если кто-то уличен в грехе, то вы, будучи людьми духовными, помогите этому человеку, но не заносчиво. Смотрите, чтобы и вам не поддаться искушению.

Братья, если и попадется человек в каком-то проступке, вы, духовные, исправляйте такого в духе кротости, следя за собой, чтобы и самим не искуситься.

Братья, допустим, кто-то уличён в неправильном поступке. Вы, имеющие Духа, должны поправить его, однако в духе кротости, наблюдая за собой, чтобы и вам самим не подвергнуться соблазну.

Братья, если у вас за кем-то будет замечаться грех, то вы, духовные, в духе кротости направьте такого на ум. Это правило должно касаться и вас самих — тогда и вам неповадно будет.

Братья, если и будет уличен человек в каком-либо прегрешении, вы, духовные, исправляйте такового в духе кротости, следя за тем, чтобы самому не впасть в искушение.

Братія! Естьли и впадетъ человѣкъ въ какое согрѣшеніе, вы духовные исправляйте таковаго въ духѣ кротости. Но смотри и за собою, чтобы и тебѣ не впасть въ искушеніе.

Бра́тїе, а҆́ще и҆ впаде́тъ человѣ́къ въ нѣ́кое прегрѣше́нїе, вы̀ дѹхо́внїи и҆справлѧ́йте такова́го дѹ́хомъ кро́тости: блюды́й себѐ, да не и҆ ты̀ и҆скѹше́нъ бѹ́деши.

Братие, аще и впадет человек в некое прегрешение, вы духовнии исправляйте таковаго духом кротости: блюдый себе, да не и ты искушен будеши.

Параллельные ссылки — Галатам 6:1

1Кор 10:12; 1Кор 14:37; 1Кор 2:15; 1Кор 3:1; 1Кор 4:21; 1Кор 7:5; 1Ин 5:16; 1Пет 3:15; 2Кор 10:1; 2Цар 11:2; 2Цар 12:1; 2Фес 3:15; 2Тим 2:25; Иез 34:16; Гал 2:11-13; Гал 5:23; Быт 12:11-13; Быт 9:20-24; Евр 12:13; Евр 13:3; Ис 35:3; Ис 35:4; Иак 3:13; Иак 3:2; Иак 5:19; Иак 5:20; Иов 4:3; Иов 4:4; Иуд 1:22; Иуд 1:23; Лк 15:22-32; Лк 15:4-7; Мф 11:29; Мф 18:12-15; Мф 26:69; Мф 26:75; Мф 9:13; Чис 20:10-13; Рим 14:1; Рим 15:1; Рим 8:6.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.