Библия Гал Галатам 6:14 › сравнение

Галатам 6:14

Сравнение:
Галатам 6:14


А я не желаю хвалиться, разве только крестом Господа нашего Иисуса Христа, которым для меня мир распят, и я для мира.

Я же не хочу хвалиться ничем, кроме креста нашего Господа Иисуса Христа, на котором мир распят для меня, а я — для мира.

А мне так нечем будет похвалиться, разве что крестом Господа нашего Иисуса Христа: на нем распят для меня этот мир, а я — для этого мира.

Современный перевод РБО

А я ничем не хочу хвастаться — одним лишь крестом Господа нашего Иисуса Христа, благодаря которому мир распят для меня, а я — для мира.

Со мною же да не случится того, чтобы я стал хвалиться чем-то еще, кроме креста Господа нашего Иисуса Христа, которым мир для меня распят, и я — для мира,

А я не буду хвалиться ничем, кроме креста нашего Господа Иисуса Христа, которым мир для меня распят, и я для мира.

Я же не буду хвалиться ничем, кроме креста Господа нашего Иисуса Христа! На этом кресте был распят мир, и сам я был распят для мира.

Я же не стану хвалиться ничем, кроме креста Господа нашего Иисуса Христа! На этом кресте был распят мой мир, и сам я был распят для мира.

Чтобы я похвалился, да не будет, разве только крестом Господа нашего Иисуса Христа, которым для меня мир распят, и я — для мира.

Я же не хочу хвалиться ничем, кроме креста нашего Господа Иисуса Христа, на котором для меня мир распят и я распят для мира.

А я не хочу хвалиться, разве только крестом Господа нашего Иисуса Христа, через который для меня мир распят, а я — для мира.

Что касается меня, да запретят мне Небеса, если я буду хвалиться чем-то кроме стойки казни нашего Господа Мессии Иисуса! Через него, для меня мир был предан смерти на стойке казни; через него для мира я был предан смерти на стойке казни.

Я же в похвале не нуждаюсь, разве что в пользу креста Господа нашего Иисуса Христа, на котором для меня мир распят и я для мира.

Я же ничем не стану хвалиться, кроме как крестом Господа нашего Иисуса Христа, на котором для меня мир распят и я — для мира,

А меня сохрани Богъ отъ того, чтобы хвалиться, развѣ только крестомъ Господа нашего Іисуса Христа, которымъ міръ для меня распятъ, и я для міра.

Мне же да не будеть хвалитися толико о кресте Господа нашего Ісуса Христа • Имже мне миръ распятся и азъ мирови •

мнѣ́ же да не бꙋ́детъ хвали́тисѧ, то́кмѡ ѡ҆ крⷭ҇тѣ̀ гдⷭ҇а на́шегѡ і҆и҃са хрⷭ҇та̀, и҆́мже мнѣ̀ мі́ръ распѧ́тсѧ, и҆ а҆́зъ мі́рꙋ.

Мне же да не бу́дет хвали́тися, то́кмо о Кресте́ Го́спода на́шего Иису́са Христа́, и́мже мне міръ распя́ся, и аз міру.

Параллельные ссылки — Галатам 6:14

Синодальный перевод:
Мф 13:46; Мк 8:34; Мк 8:38; Лк 5:38; Лк 9:26; Ин 16:33; Деян 5:42; Деян 20:23-24; Иак 1:27; 1Ин 2:15-17; 1Ин 5:4-5; Рим 1:16; Рим 3:4-6; Рим 4:2; Рим 6:2; Рим 6:6; 1Кор 1:23; 1Кор 1:29-31; 1Кор 1:31; 1Кор 2:2; 1Кор 3:21; 1Кор 6:15; 1Кор 15:58; 2Кор 5:14-16; 2Кор 10:17; 2Кор 11:12; 2Кор 12:10-11; Гал 1:4; Гал 2:20; Гал 4:12; Гал 5:24; Флп 1:20-21; Флп 3:3; Флп 3:7-8; Флп 3:7-11; Флп 3:8-9; Кол 2:20; Кол 3:1-3; Кол 3:11; Откр 11:1; Откр 12:1; 3Цар 21:3; 4Цар 14:9-11; Езд 5:11; Иов 31:24-25; Пс 49:6; Пс 52:1; Пс 62:7; Пс 64:10; Пс 105:3; Песн 8:1; Ис 45:24-25; Иер 9:23-24; Иез 28:2; Дан 4:30-31; Дан 5:20-21.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.