Ибо кто почитает себя чем-нибудь, будучи ничто, тот обольщает сам себя.
Если кто-либо мнит о себе больше, чем есть на самом деле, он тем самым лишь обманывает себя.
И если кто много о себе думает, а на самом деле он никто, то лишь обманывает сам себя.
Современный перевод РБО
Если кто-то, ничего из себя не представляя, воображает себя невесть кем, тот самого себя дурачит.
А если кто, будучи ничем, мнит о себе,[3] то он обольщается.
Ведь кто считает себя кем-то, но никем не является, тот сам себя обманывает.
Потому что тот, кто думает о себе, что он важен, когда на самом деле он вовсе неважен, тот обманывает себя.
Ибо кто думает, что важен, когда вовсе и неважен на самом деле, тот обманывает себя.
Ибо, если кто думает быть чем-нибудь, будучи ничем, он сам себя обманывает.
Если кто-либо думает о себе выше, чем он есть на самом деле, он тем самым лишь обманывает себя.
Ведь если кто представляет себя кем-то, будучи никем, то обманывает самого себя.
Ведь если кто-то считает, что он чего-то стоит, будучи ничем, он обманывает самого себя.
Кто придает себе значение, ничего не знача, тот обольщается.
Ибо если кто, будучи ничем, думает, что он — нечто, тот обманывает себя самого.
Ибо кто почитаетъ себя чѣмъ нибудь тогда, какъ онъ ничто: тотъ обольщаетъ самъ себя.
аще бо кто мнить себе чимъ быти, нивочтоже сый • Таковый сам ся ильстит •
А҆́ще бо кто̀ мни́тъ себѐ бы́ти что̀, ничто́же сы́й, ᲂу҆мо́мъ льсти́тъ себѐ.
А́ще бо кто мнит себе́ бы́ти что, ничто́же сый, умо́м льстит себе́.