Каждый да испытывает своё дело, и тогда будет иметь похвалу только в себе, а не в другом,
Пусть каждый трезво судит о своих делах, тогда он сможет радоваться сделанному, не сравнивая себя с другими,
Пусть каждый проверяет, что делает сам, и тогда похвалу он получит сам по себе, а не в сравнении с другим:
Современный перевод РБО
Так пусть каждый трезво судит о своих делах, и тогда он сможет гордиться собственными успехами и не будет сравнивать их с чужими,
Каждый пусть трезво оценивает свои поступки, тогда, не сравнивая себя с другими, найдет он удовлетворение в том, что им было достигнуто,[4]
Каждый пусть испытывает своё дело, и тогда будет иметь похвалу только в себе, а не в другом,
Каждый должен проверить своё поведение и тогда сможет гордиться своими достижениями, не сравнивая себя с другими.
Каждый должен проверить своё поведение и тогда сможет гордиться своими достижениями, не сравнивая себя ни с кем другим.
Каждый да испытывает свое собственное дело и тогда будет иметь похвалу только в себе, а не в другом;
Пусть каждый испытывает свое дело, тогда он сможет гордиться самим собой, не сравнивая себя с другими,
Пусть каждый испытывает собственный труд, тогда и похвалу получит именно свою, а не сравниваясь с другим —
Итак, пусть каждый из вас тщательно оценивает собственные поступки. Тогда, если вы, в самом деле, найдёте повод похвалиться, то ваша похвала будет основываться на делах, а не только на завышенной самооценке;
Пусть каждый отличится в своем деле, тогда будет у него заслуга собственная, не чужая.
Пусть каждый сам свои дела оценит, тогда и похвалу заслужит лишь за свои дела, а не другого,
Каждый пусть испытываетъ свое дѣло, и такимъ образомъ онъ будетъ имѣть похвалу въ себѣ только, а не въ другомъ.
Но дело свое да искушаеть каждый • И тогда в собе толико похваление да имать, а не во иного •
Дѣ́ло же своѐ да и҆скꙋша́етъ кі́йждо, и҆ тогда̀ въ себѣ̀ то́чїю хвале́нїе да и҆́мать, а҆ не во и҆нѣ́мъ:
Де́ло же свое́ да искуша́ет ко́йждо, и тогда́ в себе́ то́чию хвале́ние да и́мать, а не во ино́м.