Послание к Ефесянам 1 глава » Ефесянам 1:18 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Послание к Ефесянам 1 стих 18

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Ефесянам 1:18 / Еф 1:18

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP CAS RSZ OTNT ENT RBC LUT RBO-1824 ELZS ELZM

и просветил очи сердца вашего, дабы вы познали, в чем состоит надежда призвания Его, и какое богатство славного наследия Его для святых,

Я молюсь и о том, чтобы Бог просветил очи вашего сердца, и вы увидели, что представляет собой та надежда, к которой Он вас призвал, сколь велико богатство славы наследия Его в святых,

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Пусть просветит Он очи вашего сердца, чтобы вы увидели, какова та надежда, к которой Он вас призвал, каково богатство и великолепие наследия, которое вы разделите с Его народом,

чтобы сделал вас способными умом и сердцем осознать,24 к какой надежде призвал Он вас, как велико богатство чудесного наследия Его, уготованного народу Божию,

Пусть ваш разум станет восприимчив к Его истине, чтобы вы узнали надежду, к которой Он призвал вас, и как великолепно наследие, которое Он дарит всем святым людям Своим.

Пусть ум ваш станет восприимчив к свету, чтобы вы узнали, что такое надежда, к которой призвал Он вас, и как великолепно наследие, которое дарует Он всем людям Своим,

пусть сделает зрячими ваши сердца, чтобы вы поняли, на что Он призывает вас надеяться. Как богата славой участь, которую Он назначил Своему народу,

просветил очи сердца вашего, чтобы вы знали, что есть надежда призвания Его, что — богатство славы наследия Его во святых,

Я молюсь и о том, чтобы Бог просветил очи вашего сердца и вы увидели, что представляет собой та надежда, к которой Он вас призвал, сколь велико богатство славы, которую получат в наследство святые,

дал вам просвещенные очи сердца, чтобы вы знали, какова надежда, к которой Он вас призвал, каково славное богатство удела Его в святых,

Я молюсь, чтобы Он просветил взор ваших сердец, чтобы вы могли понять, для какой надежды Он призвал вас, какое богатство славы присутствует в том наследии, которое Он обещал Своему народу,

Знайте всем сердцем. Высоко цените надежду Его призывного Слова, богатство славного наследия святого народа,

просветив очи сердец ваших, дабы вы познали, чем является надежда для тех, которые избраны Им; в чём величие славы святых избранников Его,

и просвѣтилъ очи сердца вашего, дабы вы узнали, въ чемъ состоитъ надежда призыванія Его, и какъ богато славное наслѣдіе Его для святыхъ, и

просвѣщє́нна ѻ҆чеса̀ се́рдца ва́шегѡ, ѩ҆́кѡ ѹ҆вѣ́дѣти ва́мъ, ко́е є҆́сть ѹ҆пова́нїе зва́нїѧ є҆гѡ̀, и҆ ко́е бога́тство сла́вы достоѧ́нїѧ є҆гѡ̀ во ст҃ы́хъ,

просвещенна очеса сердца вашего, яко уведети вам, кое есть упование звания его, и кое богатство славы достояния его во святых,

Параллельные ссылки — Ефесянам 1:18

1Ин 3:1-3; 1Пет 1:3; 1Пет 3:9; 1Пет 5:10; 1Фес 2:12; 1Фес 5:8; 1Тим 6:12; 2Кор 4:4; 2Кор 4:6; 2Фес 1:11; 2Фес 2:16; Деян 16:14; Деян 26:18; Кол 1:23; Кол 1:5; Кол 3:15; Еф 1:11; Еф 1:7; Еф 2:12; Еф 3:16; Еф 3:8; Еф 4:1; Еф 4:4; Еф 5:8; Гал 5:5; Евр 10:32; Ис 29:10; Ис 29:18; Ис 32:3; Ис 42:7; Ис 6:10; Лк 24:45; Мф 13:15; Флп 3:14; Пс 119:18; Рим 5:4; Рим 5:5; Рим 8:24; Рим 8:25; Рим 8:28-30; Тит 2:13; Тит 3:7.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.