Так каждый из вас да любит свою жену, как самого себя; а жена да боится своего мужа.
А что касается вас, пусть каждый муж любит свою жену, как самого себя, и жена пусть почитает своего мужа.
Так и вы все до единого должны каждый любить свою жену, как самого себя, а жена пусть относится к мужу с почтительным страхом.
Современный перевод РБО
И вы тоже, каждый из вас, должны любить своих жен, как самих себя. И жена пусть почитает мужа.
хотя это и к вам относится: каждый муж должен так любить свою жену, как себя самого, а жена — почитать своего мужа.
Каждый из вас пусть любит свою жену, как самого себя, а жена пусть боится своего мужа.
Однако каждый из вас должен любить свою жену, как самого себя, жена же должна уважать своего мужа.
Однако каждый из вас должен любить жену свою, как самого себя, жена же должна уважать мужа своего.
Что же касается вас, пусть каждый любит свою жену, как самого себя, а жена да боится мужа.
А что касается вас, пусть каждый муж любит свою жену, как самого себя, и жена пусть боится своего мужа.
Тем не менее, и каждый из вас пусть свою жену любит как самого себя, а жена пусть почитает мужа.
При этом отрывок относится и к каждому из вас в отдельности: пусть всякий мужчина любит свою жену, как самого себя, а жена уважает своего мужа.
Наконец, пусть каждый из вас любит свою жену, как самого себя. А жена, почитай мужа.
что же касается вас, то каждый должен любить свою жену как самого себя, а жена уважать своего мужа.
Такимъ образомъ каждый изъ васъ свою жену долженъ любить, какъ себя самаго, а жена должна бояться своего мужа.
Обаче и вы вси единый каждый свою жену, сице да любить якож и себе, а жена да боится мужа своего •
[Заⷱ҇ 232] Ѻ҆ба́че и҆ вы̀, по є҆ди́номꙋ кі́йждо свою̀ женꙋ̀ си́це да лю́битъ, ꙗ҆́коже (и҆) себѐ: а҆ жена̀ да бои́тсѧ (своегѡ̀) мꙋ́жа.
Оба́че и вы по еди́ному, ки́йждо свою́ жену́ си́це да лю́бит, я́коже и себе́, а жена́ да бои́тся своего́ му́жа.