и Он есть прежде всего, и всё Им стоит.
Он существовал прежде всего и всё творение держится благодаря Ему.
Он — прежде всего сущего, и всё держится на Нем.
Современный перевод РБО
Он был раньше всего, в Нем все обрело единство и строй.
Он — прежде всего, и всё лишь с Ним в единении существует.
Иисус прежде всего, и всё Им держится.
Он существовал прежде всего, и всё существует лишь благодаря Его власти.
Он существовал прежде всего и вся, и всё и вся существуют лишь благодаря власти Его.
И Он Сам есть прежде всего, и всё существует в Нем,
Еще до того, как все было сотворено, Он уже существовал, и все существует в Нем.
И Он есть прежде всего, и всё начало существовать через Него,
Он существовал прежде всего остального и поддерживает всё.
Онъ есть прежде всего, и все Имъ стоитъ.
Он — прежде всего. Все держится на Нем.
И Той естъ прежде всехъ, и вси речи о Нем состоятся •
и҆ то́й є҆́сть пре́жде всѣ́хъ, и҆ всѧ́чєскаѧ въ не́мъ состоѧ́тсѧ.
И Той есть пре́жде всех, и вся́ческая в Нем состоя́тся.