Библия 1Тим 1 Тимофею 1:16 › сравнение

1 Тимофею 1:16

Сравнение:
1 Тимофею 1:16


Но для того я и помилован, чтобы Иисус Христос во мне первом показал всё долготерпение, в пример тем, которые будут веровать в Него к жизни вечной.

Но для того ко мне и была проявлена такая милость, чтобы на мне, худшем из грешников, Христос Иисус показал, как велико Его терпение, и чтобы другие, видя это, тоже поверили и получили вечную жизнь.

Для того и был я помилован, чтобы на моем примере, прежде других, Иисус Христос показал и как велико Его терпение, и что всех, кто доверится Ему, ожидает вечная жизнь.

Современный перевод РБО

И Бог потому сжалился надо мной, чтобы на мне, первейшем из грешников, Христос Иисус явил всю безграничность Своего терпения и сделал меня наглядным примером для тех, кто поверит в Него и обретет вечную жизнь.

Для того и помилован я был, чтобы показал Христос Иисус на мне первом, сколь велико Его долготерпение. Тут пример для всех, кому предстоит уверовать в Него и обрести жизнь вечную.[14]

Но я помилован для того, чтобы Иисус Христос на мне первом показал всё долготерпение для примера тем, которые поверят в Него и получат вечную жизнь.

Именно по этой причине мне была оказана милость, чтобы, используя меня, худшего среди грешников, Христос Иисус проявил Своё долготерпение ради примера тем, кто позже уверовал в Него и унаследовал вечную жизнь.

Именно по этой причине оказана мне была милость, чтобы, используя меня, худшего среди грешников, Христос Иисус проявил Своё долготерпение ради примера тем, кто позже уверовал в Него, чтобы получить жизнь вечную.

Но для того я был помилован, чтобы на мне первом показал Иисус Христос всё долготерпение в пример тем, которым надлежит веровать в Него к жизни вечной.

Ради этого ко мне и была проявлена такая милость, чтобы на мне, худшем из грешников, Христос Иисус смог показать, как велико Его терпение, и чтобы, видя это, другие тоже поверили и получили вечную жизнь.

Но я был помилован, чтобы Помазанник Иисус на мне первом мог явить все свое долготерпение, и те, кто в будущем, веруя в него, будут уповать на вечную жизнь, имели перед собой пример.

Но именно по этой причине мне и была оказана милость, чтобы во мне, первом из грешников, Мессия Иисус мог показать, насколько он терпелив, в пример тем, кто поверит ему впоследствии и в результате приобретёт вечную жизнь.

Но с тем я и помилован, чтобы ко мне первому Иисус Христос подошел с безграничным терпением и на моем примере расположил других к тому, чтобы поверить в Него и обрести вечную жизнь.

чтобъ Іисусъ Христосъ во мнѣ первомъ показалъ все долготерпѣніе, въ примѣръ тѣмъ, которые будутъ вѣровать въ Него къ жизни вѣчной.

Но сего ради помилованъ быхъ • Да на мне первее покажеть Ісус Христосъ всяко долготерпение ко образу хотящим веровати в Онь, в животъ вечный •

Но сегѡ̀ ра́ди поми́лованъ бы́хъ, да во мнѣ̀ пе́рвѣмъ пока́жетъ і҆и҃съ хрⷭ҇то́съ всѐ долготерпѣ́нїе, за ѡ҆́бразъ хотѧ́щихъ вѣ́ровати є҆мꙋ̀ въ жи́знь вѣ́чнꙋю.

Но сего́ ра́ди поми́лован бых, да о мне пе́рвом пока́жет Иису́с Христо́с все долготерпе́ние, за о́браз хотя́щих ве́ровати Ему́ в жизнь ве́чную.

Параллельные ссылки — 1 Тимофею 1:16

Синодальный перевод:
Мф 5:7; Мф 19:16; Мк 2:17; Лк 5:32; Лк 7:41; Лк 7:47; Лк 15:10; Лк 18:13-14; Лк 19:7-9; Лк 23:43; Ин 3:15-16; Ин 3:36; Ин 5:24; Ин 6:37; Ин 6:40; Ин 6:54; Ин 8:11; Ин 10:28; Ин 11:27; Ин 12:47; Ин 12:50; Ин 17:2; Ин 20:31; Деян 13:39; 1Пет 3:20; 2Пет 3:9; 2Пет 3:15; 1Ин 2:25; 1Ин 5:11-12; 1Ин 5:13; Рим 1:1; Рим 2:4-5; Рим 5:8; Рим 5:20; Рим 5:21; Рим 6:23; Рим 15:4; 1Кор 15:10; 2Кор 4:1; Гал 6:8; Еф 1:6; Еф 1:12; Еф 2:7; 1Фес 5:9; 2Фес 1:10; 1Тим 1:13; Евр 7:25; Откр 19:1; Быт 43:14; Исх 34:8; Чис 23:3; 2Пар 33:9-13; 2Пар 33:19; Пс 25:11; Пс 32:6; Пс 34:2; Пс 66:16; Песн 8:10; Ис 1:18; Ис 43:25; Ис 54:8; Ис 55:7; Иез 20:44.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.