ἠλεήθην aor.* ind.* pass.* от ἐλεέω (
G1653) проявлять милость;
pass.* получать милость.
ἐνδείξηται aor.* conj.* med.* (dep.*) от ἐνδείκνυμι (
G1731) указывать, доказывать. Предложное сочетание указывает на более полное доказательство, чем простой
гл.* Это указание пальцем на объект (
MH*, 305).
Conj.* с
ἵνα (
G2443) выражает цель.
μακροθυμία (
G3115) долготерпение, выносливость (
см.* Гал 5:22).
μελλόντων praes.* act.* part.* от μέλλω (
G3195) собираться. С
inf.* используется продолженное будущее (
MKG*, 307).
πιστεύειν praes.* act.* inf.* от πιστεύω (
G4100) доверять.
Inf.* как дополнение к
part.* Используется с предлогом, с
dat.* в значении: «возлагать доверие на кого-л.» указывает более на состояние, в то время, как
acc.* подчеркивает больше начало действия (
M*, 68;
Lock*).
αἰώνιον (
G166) вечный. Вечная жизнь — это жизнь в грядущем веке, с временной ссылкой, но и с акцентом на качество. Хотя Павел относится к жизни вечной в основном в эсхатологическом понимании, он также рассматривает ее как текущее богатство верующего, результат пребывания в Духе Святом (
GW*, 118ff).