Библия 1Тим 1 Тимофею 1:18 › сравнение

1 Тимофею 1:18

Сравнение:
1 Тимофею 1:18


Преподаю тебе, сын мой Тимофей, сообразно с бывшими о тебе пророчествами, такое завещание, чтобы ты воинствовал согласно с ними, как добрый воин,

Тимофей, сын мой, я пишу тебе это наставление, помня о пророчествах, которые были сказаны о тебе. Я хочу, чтобы ты, следуя им, доблестно сражался,

Вот чего я теперь требую от тебя, сын мой Тимофей: как и говорят давние пророчества о тебе, сражайся, как умелый воин, вдохновляясь ими!

Современный перевод РБО

Тимофей, сынок, вот какое поручение я даю тебе, полагаясь на слова пророчеств, что были когда-то о тебе сказаны! Веди с их помощью достойную битву —

Тебе, сын мой Тимофей, в согласии с пророчествами, что были о тебе ранее, даю этот наказ,[17] чтобы ты во свете их вел доблестную борьбу,

Тимофей, мой сын, по тем пророчествам, которые были о тебе, наставляю: веди войну, как добрый воин, так, как пророчествовали о

Тимофей, сын мой, те наставления, которые я даю тебе, соответствуют всем пророчествам, предсказанным о тебе в прошлом. Помни их и руководствуйся ими в своей благородной борьбе.

Я доверяю тебе завещание это, Тимофей, сын мой, в согласии с пророчествами о тебе, сделанными давно, чтобы ты мог воспользоваться этим в своей борьбе.

Это предписание я вверяю тебе, сын мой Тимофей, согласно с ранее бывшими о тебе пророчествами, чтобы ты, опираясь на них, воинствовал как добрый воин,

Тимофей, сын мой, я пишу тебе эти наставления, помня о пророчествах, которые были сказаны о тебе; я хочу, чтобы ты, следуя им, мог хорошо сражаться,

Итак, сын мой Тимофей, прими мою заповедь — она гласит то же, что и пророческие слова, когда-то произнесенные о тебе: вооружась ими, выходи на славную битву.

Эту ответственность, сын мой Тимофей, я возлагаю на тебя, в соответствии с уже произнесёнными о тебе пророчествами, чтобы ты, согласно этим пророчествам, сражался, как следует,

Преподаю тебѣ, сынъ мой Тимоѳей, сообразно съ предшествовавшими о тебѣ пророчествами, такое наставленіе, чтобы ты согласно съ оными проходилъ добрую службу воина, храня вѣру и добрую совѣсть,

Хочу дать тебе, сын мой Тимофей, совет касательно известных о тебе пророчеств. Вот что нужно, чтобы они исполнились. Будь искусным воином, как на войне.

Сию заповедь предаю тобе чадо Тимофею • По прежде бывших в тобе пророчствахъ • Да воюеши в них доброе воинъство •

[Заⷱ҇ 281] Сїе́ же завѣща́нїе предаю́ ти, ча́до тїмоѳе́е, по бы́вшихъ на тѧ̀ пре́жде прⷪ҇ро́чествїихъ, да во́инствꙋеши въ ни́хъ до́брое во́инство,

Сие́ же завеща́ние предаю́ тебе́ по бы́вших на тя пре́жде проро́чествиих, да во́инствуеши в них до́брое во́инство,

Параллельные ссылки — 1 Тимофею 1:18

Синодальный перевод:
Рим 11:30; 1Кор 9:7; 2Кор 10:3-4; Еф 6:12-18; Флп 2:22; 1Фес 5:27; 1Тим 1:2; 1Тим 1:11-12; 1Тим 4:4; 1Тим 4:14; 1Тим 6:12; 1Тим 6:13-14; 1Тим 6:20; 2Тим 1:2; 2Тим 2:1; 2Тим 2:2; 2Тим 2:3-5; 2Тим 4:1-3; 2Тим 4:7; Тит 1:4; Флм 1:10; Исх 6:13; Лев 8:35; Лев 21:24; Чис 3:25; Чис 4:3; Чис 4:23; Чис 8:24; Чис 18:5; 3Цар 2:1.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.