Послание к Евреям 11 глава » Евреям 11:23 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Послание к Евреям 11 стих 23

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Евреям 11:23 / Евр 11:23

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP CAS RSZ OTNT ENT RBC RBO-1824 ELZS ELZM

Верою Моисей по рождении три месяца скрываем был родителями своими, ибо видели они, что дитя прекрасно, и не устрашились царского повеления.

Верой родители Моисея прятали его три месяца после того, как он родился, потому что они видели, что он был прекрасным ребенком, и их не напугал царский указ[114].

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Благодаря вере родители Моисея, когда он родился, прятали его целых три месяца, потому что видели, какой это чудесный ребенок, и не побоялись царского приказа.

Верили и родители Моисея, скрывавшие его после рождения целых три месяца: они видели, что младенец их прекрасен, и не устрашил их царский указ.

С верой, когда родился Моисей, родители три месяца прятали его и, видя, как красив ребёнок, не побоялись ослушаться царского приказа.

С верой, когда родился Моисей, родители три месяца прятали его, и видя, как красив ребёнок, не побоялись ослушаться царского приказа.

Вера заставила родителей Моисея скрывать его три месяца после рождения: они заметили его красоту и не испугались повеления фараона.

Верою Моисей, по рождении, три месяца скрываем был родителями своими, потому что увидели они, что младенец прекрасен, и не устрашились повеления царя.

Верой родители Моисея прятали его три месяца после того, как он родился, потому что они видели, что он был замечательным ребенком, и их не напугал царский указ.

Верой родители Моисея прятали его три месяца после того, как он родился, поскольку видели, что ребенок прекрасен и не испугались царского приказа.

Благодаря доверию [Богу], родители Моисея прятали его в течение трёх месяцев после его рождения, так как видели, что он необычайно красив, и не опасались указа царя.

Верой рождение Моисея три месяца держалось в тайне его родителями. Они видели, что младенец прекрасен, и не устрашились царского указа.

Вѣрою Моисей по рожденіи три мѣсяца скрываемъ былъ своими родителями; ибо они видѣли, что дитя прекрасно, и не устрашились царскаго повелѣнія.

Вѣ́рою мѡѷсе́й роди́всѧ сокрове́нъ бы́сть трѝ мц҇ы ѿ ѻ҆тє́цъ свои́хъ, занѐ ви́дѣша красно̀ ѻ҆троча̀ и҆ не ѹ҆боѧ́шасѧ повелѣ́нїѧ царе́ва.

Верою моисей родився сокровен бысть три месяцы от отец своих, зане видеша красно отроча и не убояшася повеления царева.

Параллельные ссылки — Евреям 11:23

Деян 7:20; Дан 3:16-18; Дан 6:10; Исх 1:16; Исх 1:22; Исх 2:2; Евр 13:6; Ис 41:10; Ис 41:14; Ис 51:12; Ис 51:7; Ис 8:12-13; Лк 12:4-5; Мф 10:28; Пс 118:6; Пс 56:4.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.