Верою Авель принёс Богу жертву лучшую, нежели Каин; ею получил свидетельство, что он праведен, как засвидетельствовал Бог о дарах его; ею он и по смерти говорит ещё.
Верой Авель принес Богу жертву лучшую, чем Каин. Верой он заслужил одобрение как праведник, когда Бог похвалил его жертву.[99] И, хотя Авель умер, он, благодаря своей вере,[100] всё ещё говорит.
Это вера позволила Авелю принести Богу жертву лучше, чем у Каина, — и вера свидетельствует о его праведности. Сам Бог дал это свидетельство, приняв его дары, — и благодаря вере Авель говорит даже после смерти.
Современный перевод РБО
Благодаря вере А́вель принес Богу лучшую жертву, чем Ка́ин. За эту его веру Бог принял его дары и тем засвидетельствовал его праведность; и хотя Авель умер, он благодаря своей вере продолжает говорить.
Верил[3] Авель, потому и принес Богу жертву лучшую, чем у Каина. По вере своей был он признан праведным — Бог подтвердил это, приняв его дары.[4] Верой продолжает говорить нам Авель и теперь, по смерти своей.
Верой Авель принёс Богу лучшую жертву, чем Каин. Верой Авель получил свидетельство, что он праведен, как и засвидетельствовал Бог о его дарах. Верой он и после смерти всё ещё говорит.
Благодаря своей вере Авель принёс Богу более угодную жертву, чем Каин. Благодаря своей вере он был превознесён как праведник, так как Бог с одобрением принял его дары. И благодаря своей вере он всё ещё говорит, хотя и мёртв.
Благодаря своей вере Авель принёс Богу более угодную жертву, чем Каин. Благодаря своей вере он был превознесён как праведник, ибо Бог с одобрением принял дары его. И благодаря своей вере он всё ещё говорит, хотя и мёртв.
Верою Авель принёс Богу жертву лучшую, чем Каин; ею получил свидетельство, что он праведен: о дарах его свидетельствовал Бог; и ею по смерти он продолжает говорить.
Верой Aвель принес Богу жертву лучшую, чем Каин. Верой он заслужил одобрение как праведник, когда Бог похвалил его жертву. Вера эта по-прежнему говорит к нам, хотя его самого уже нет в живых.
Верой Aвель принес Богу жертву лучшую, нежели Каин. Верою он получил подтверждение своей праведности, когда Бог засвидетельствовал принесенную им жертву. Вера эта по-прежнему говорит к нам, хотя его самого уже нет в живых.
Благодаря доверию [Богу], Авель принёс лучшую жертву, нежели Каин; потому он был сочтён праведным, и Бог, на основании его даров, указал ему на это. Благодаря своему доверию, он, будучи мёртвым, по-прежнему говорит.
Вѣрою Авель принесъ Богу жертву лучшую, нежели Каинъ; ею получилъ свидѣтельство, что онъ праведенъ, каковое свидѣтельство далъ Богъ по принесеніи даровъ его; ею онъ и по смерти говоритъ еще.
Вера подсказала Авелю, что Богу нужна хорошая жертва, не Каинова. Так подтвердилась истинность его веры: жертва понравилась Богу. Верой продолжает Авель учить нас и после смерти.
Верою приатнейшую жертву Авель, нежели Каинъ, принесе Богови • Еяже ради сведетелствовася быти праведенъ • Сведетелствующу о дарехъ его Богу • И того для мертвъ сый, еще воспоминается •
Вѣ́рою мно́жайшꙋю же́ртвꙋ а҆́вель па́че ка́їна принесѐ бг҃ꙋ, є҆́юже свидѣ́тельствованъ бы́сть бы́ти првⷣникъ, свидѣ́тельствꙋющꙋ ѡ҆ да́рѣхъ є҆гѡ̀ бг҃ꙋ: и҆ то́ю ᲂу҆ме́рый є҆щѐ глаго́летъ.
Ве́рою множа́йшую же́ртву А́вель па́че Ка́ина принесе́ Бо́гу, е́юже свиде́тельствован бысть бы́ти пра́ведник, свиде́тельствующу о да́рех его́ Бо́гу, и то́ю уме́рый еще́ глаго́лет.