Библия Евр Евреям 11:8 › сравнение

Евреям 11:8

Сравнение:
Евреям 11:8


Верою Авраам повиновался призванию идти в страну, которую имел получить в наследие, и пошёл, не зная, куда идёт.

Верой Авраам, призванный идти в землю, которую ему было обещано получить в будущем в наследие, подчинился и пошел, хотя он и сам не знал, куда идет[104].

Это вера дала Аврааму послушаться Божьего призвания и отправиться туда, где он должен был получить удел в наследство, — и он вышел в путь, не зная, куда идет.

Современный перевод РБО

Благодаря вере Авраам повиновался Божьему зову и ушел в землю, которую должен был получить во владение. Он ушел, не зная, куда идет.

Верил и Авраам, когда Бог призвал его и сказал, чтобы шел он в ту землю, которую должен был унаследовать. Повиновался Авраам и пошел, не зная еще, куда он идет.

Верой Авраам подчинился призыву идти в страну, которую ему предстояло получить в наследство. И он пошёл, не зная, куда идёт.

Благодаря вере Авраам, будучи призван Богом, повиновался и отправился в ту землю, которую должен был получить в наследство. Он отправился туда, хотя и не знал, куда идёт.

Благодаря вере Авраам, будучи призван Богом, повиновался и отправился в ту землю, которую должен был получить, как своё наследие. Он отправился туда, хотя и не знал, куда идёт.

Верою Авраам повиновался призванию выйти в страну, которую он имел получить в наследие, и вышел, не зная, куда он идет.

Верой Aвраам, призванный идти туда, где ему в будущем было обещано наследство, подчинился и пошел, хотя он и сам не знал, куда идет.

Верой Авраам, призванный идти туда, где ему было уготовано наследство, подчинился и пошел, сам не зная, куда идет.

Благодаря доверию [Богу], Авраам повиновался, когда был призван выйти в то место, которое Бог даст ему во владение; и он вышел, не зная, куда идёт.

Верой Авраам послушно внял повелению идти в страну, которой предстояло быть его страной, и пошел, не зная, куда идет.

Вѣрою Авраамъ, будучи призываемъ, послушался и пошелъ въ землю, которую надлежало ему получить въ наслѣдіе; и шелъ, не зная, куда идетъ.

Верою зовемый Авраамъ, послуша Бога, изыйде в место идеже хотяше прияти наследие, и иде самъ не ведый камо грядеть •

[Заⷱ҇ 327] Вѣ́рою зово́мъ а҆враа́мъ послꙋ́ша и҆зы́ти на мѣ́сто, є҆́же хотѧ́ше прїѧ́ти въ наслѣ́дїе, и҆ и҆зы́де не вѣ́дый, ка́мѡ грѧде́тъ.

Ве́рою зово́м Авраа́м послу́ша изы́ти на ме́сто, е́же хотя́ше прия́ти в насле́дие, и изы́де не ве́дый, ка́мо гряде́т.

Параллельные ссылки — Евреям 11:8

Синодальный перевод:
Мф 1:24; Мф 2:21; Мф 7:24-25; Мк 11:4; Лк 22:13; Ин 2:5; Ин 13:17; Деян 6:7; Деян 7:2-4; Деян 7:3; Деян 8:27; Деян 12:9; Деян 16:6; Иак 2:14-16; 1Пет 1:22; 1Пет 3:1; 1Пет 4:17; Рим 1:5; Рим 2:8; Рим 6:17; Рим 10:16; Рим 15:18; 2Кор 10:5; Гал 3:1; Гал 5:6; Гал 5:7; 1Фес 1:3; 2Фес 1:8; Евр 5:9; Евр 6:12; Евр 11:33; Быт 6:22; Быт 11:31; Быт 12:1-4; Быт 12:4; Быт 12:5; Быт 12:7; Быт 13:15-17; Быт 15:5; Быт 15:6; Быт 15:7-8; Быт 15:13; Быт 17:8; Быт 20:13; Быт 22:3; Быт 22:18; Быт 26:3; Быт 26:5; Исх 10:26; Исх 19:5; Чис 9:5; Чис 10:30; Втор 9:5; Нав 6:12; Нав 24:3; Руфь 2:11; 2Цар 24:19; 3Цар 17:15; 4Цар 4:5; 4Цар 5:14; Неем 9:7-8; Иов 36:11; Иов 42:9; Пс 22:4; Пс 56:8; Пс 105:9-11; Ис 41:2; Ис 51:2; Иер 13:5; Иез 36:24.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.