ибо не имеем здесь постоянного града, но ищем будущего.
Здесь, на земле, у нас нет родины, и мы ожидаем будущего города.
Нет у нас здесь своего города — мы ожидаем грядущего.
Современный перевод РБО
Ведь здесь у нас нет своего постоянного города, мы ищем грядущего города.
Ибо нет у нас здесь, на земле, града, чтобы жить в нем всегда — мыслями о грядущем живем мы.[9]
так как мы не имеем здесь постоянного города, но ищем будущего.
Потому что мы не имеем здесь вечного города, но ждём того, в котором будем жить в будущем.
Ибо мы не имеем здесь вечного города, но ищем того, который грядёт.
Ибо мы не имеем постоянного града, но ищем будущего.
Здесь, на земле, у нас нет родины, и мы ожидаем будущего города.
Ведь у нас здесь нет постоянного места, но мы ищем то, что нам уготовано.
Ибо здесь у нас нет постоянного города, но мы ищем тот, что грядёт.
ибо мы не имѣемъ здѣсь постояннаго града, но ищемъ будущаго.
Здесь у нас нет постоянного города. Наша мечта — город будущего.
Не имамы бо изде пребывающего града, но гредущего възыскаемъ •
не и҆́мамы бо здѣ̀ пребыва́ющагѡ гра́да, но грѧдꙋ́щагѡ взыскꙋ́емъ.
Не и́мамы бо зде пребыва́ющаго гра́да, но гряду́щаго взыску́ем.