Библия Евр Евреям 13:3 › сравнение

Евреям 13:3

Сравнение:
Евреям 13:3


Помните узников, как бы и вы с ними были в узах, и страждущих, как и сами находитесь в теле.

Помните тех, кто в темницах, как если бы вы и сами находились вместе с ними в заключении. Помните тех, кто страдает, как если бы и вы страдали вместе с ними.

Не забывайте заключенных, словно и вы с ними в заключении, и страдальцев, ведь и у вас есть тело.

Современный перевод РБО

Помните о тех, кто в тюрьме, как если бы вы сами были с ними. Помните о тех, кто терпит жестокое обращение, потому что и вы пока еще на земле.

Помните об узниках, как если бы сами вы были вместе с ними в заточении; и о тех не забывайте, с кем обращаются жестоко, как если бы вам самим причиняли боль.[2]

Помните о заключённых, как будто вы сами с ними в заключении, и о страдающих, так как и вы сами находитесь в теле.

Помните о тех, кто находятся в тюрьме, как если бы вы были их товарищами по заключению, и помните о тех, кто терпят страдания, как если бы вы страдали вместе с ними.

Помните о тех, кто в тюрьме, как если бы вы были их товарищами по заключению, и помните о тех, кто терпит страдания, как если бы вы страдали вместе с ними.

Вспоминайте об узниках, как бы с ними вместе заключенные, о страждущих, как бы и сами находящиеся в теле.

Помните тех, кто в тюрьмах, помогайте им так, будто вы и сами находитесь вместе с ними в заключении. Помните тех, с кем плохо обращаются. Проявляйте к ним такое сочувствие, как если бы вы сами были на их месте.

Помните о тех, кто в тюрьмах, как если бы и сами были с ними в заключении; помните о тех, кто страдает, как если бы сами находились в их теле.

Помните о тех, кто находится в заточении, словно вы сами узники вместе с ними, а также тех, с кем обращаются жестоко, словно вы сами подвергаетесь пыткам вместе с ними.

Не забывайте об узниках — думайте о них, как о себе. И о мучениках не забывайте — ставьте себя на их место.

Помните узниковъ, какъ бы и вы съ ними были во узахъ;

Поминайте узники, яко и вы с ними связани есте • И обыдимыя, яко и сами в телеси пребываете •

Помина́йте ю҆́зники, а҆́ки съ ни́ми свѧ́зани: ѡ҆ѕлоблѧ́ємыѧ, а҆́ки и҆ са́ми сꙋ́ще въ тѣ́лѣ.

Помина́йте ю́зники, а́ки с ни́ми свя́зани: озлобля́eмыя, а́ки и са́ми су́ще в те́ле.

Параллельные ссылки — Евреям 13:3

Синодальный перевод:
Мф 18:31; Мф 25:36; Мф 25:43; Мф 27:2; Деян 12:5; Деян 16:29-34; Деян 20:35; Деян 24:23; Деян 27:3; Деян 28:15; 1Пет 3:8; 2Пет 1:13; Рим 12:15; 1Кор 12:26; Гал 6:1-2; Еф 4:1; Флп 2:7; Флп 4:14-19; Кол 4:18; 1Фес 3:6; 1Фес 5:14; 2Тим 1:16-18; Евр 10:24; Евр 10:34; Быт 40:14-15; Быт 40:23; 1Цар 11:4; 2Цар 19:24; Неем 1:3-4; Иов 2:11; Иов 6:14; Иов 19:21; Иов 42:11; Еккл 11:2; Ис 58:7; Иер 38:7-13.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.