Библия Евр Евреям 4:1 › сравнение

Евреям 4:1

Сравнение:
Евреям 4:1


Посему будем опасаться, чтобы, когда ещё остаётся обетование войти в покой Его, не оказался кто из вас опоздавшим.

Но ещё не поздно, и обещание Бога о входе в Его покой остается в силе, и давайте поэтому будем очень внимательны, чтобы никто из вас не оказался недостигшим этого покоя.

Обещание впустить нас в страну Божьего покоя остается в силе, но вот чего надо нам опасаться: как бы кому из нас его не утратить.

Современный перевод РБО

Итак, раз обещание о входе в то место Его отдыха остается в силе, следует бояться вот чего: как бы не оказалось, что кто-нибудь из вас упустил такую возможность.

Но пока остается в силе обещание Его даровать нам покой Свой,[1] да убоится думать кто бы то ни был из вас, что он опоздал уже получить обещанное.

Поэтому бойтесь, пока ещё остаётся обещание войти в Его покой, чтобы не оказалось, что кто-нибудь из вас опоздал.

Но, так как обещание, что мы войдём в Его покой, всё ещё в силе, будем осторожны, чтобы никто из вас не пропустил эту возможность.

Но так как обещание, что мы войдём в Его покой, всё ещё в силе, будем осторожны, чтобы не оказался кто из вас не в силах войти туда.

Итак будем опасаться, пока еще остается обещание войти в покой Его, чтобы не подумал кто из вас, что он опоздал.

Но еще не поздно, и обещание Бога о Его покое остается в силе, и давайте поэтому будем очень внимательны, чтобы никто из вас не оказался неспособным достичь этого покоя.

Итак, давайте опасаться, чтобы, пока ещё обещание войти в Его покой остается в силе, не оказалось, что кто-то из нас опоздал.

Потому, давайте будем ужасаться самой возможности того, что, хотя обещание войти в покой остаётся в силе, любой из вас может быть сочтён недостойным его;

Поэтому, пока действует обещание о доступе к Его покою, будем опасаться, чтобы у кого-нибудь из вас не вышла тут промашка.

И такъ будемъ опасаться, чтобы тогда, какъ остается еще обѣтованіе войти въ покой Его, не оказался кто изъ васъ опоздавшимъ.

Да убоимся же братия, да некако оставивши обетование о внитіи в покой Его • Мняй некто от васъ, ижебы от него лишенъ былъ •

[Заⷱ҇ 310] Да ᲂу҆бои́мсѧ ᲂу҆̀бо, да не когда̀ ѡ҆ста́вленꙋ ѡ҆бѣтова́нїю вни́ти въ поко́й є҆гѡ̀, ꙗ҆ви́тсѧ кто̀ ѿ ва́съ лиши́всѧ.

Да убои́мся у́бо, да не когда́ оста́влену обетова́нию Бо́жию вни́ти в поко́й Его́, яви́тся кто от вас лиши́вся.

Параллельные ссылки — Евреям 4:1

Синодальный перевод:
Мф 7:21-23; Мф 7:26-27; Мф 11:28; Мф 19:30; Мф 24:48-51; Мф 25:1-3; Мф 25:8; Мк 4:8; Лк 12:45-46; Лк 13:25-30; Ин 20:25; Деян 5:11; Деян 24:25; 1Пет 1:17; 1Пет 4:18; Рим 3:3-4; Рим 3:23; Рим 11:20; 1Кор 9:26-27; 1Кор 10:12; 2Кор 7:1; 2Кор 7:11; 2Кор 13:5; Флп 2:12; Кол 2:17; 2Фес 1:7; 2Тим 2:13; Евр 2:1-3; Евр 2:3; Евр 3:11; Евр 4:3-5; Евр 4:9; Евр 4:11; Евр 12:15; Евр 12:25; Евр 13:7; Евр 13:22; Чис 14:34; Втор 11:16; 1Цар 2:30; Пс 2:11; Пс 90:7; Притч 14:16; Притч 28:14; Ис 11:10; Иер 32:40; Мих 2:10.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.