Библия Откр Откровение 12:12 › сравнение

Откровение 12:12

Сравнение:
Откровение 12:12


Итак, веселитесь, небеса и обитающие на них! Горе живущим на земле и на море! потому что к вам сошёл диавол в сильной ярости, зная, что немного ему остаётся времени.

Поэтому радуйтесь, небеса и те, кто живет на них! Но горе земле и морю, потому что к вам сошел дьявол! Он полон ярости, так как знает, что ему осталось уже немного времени».

Ликуйте же, небеса и все, кто на них обитает! Горе вам, земля и море, к вам сошел дьявол в великой ярости, зная, что немного ему осталось.

Современный перевод РБО

Так ликуйте же, небеса и все обитатели их! Горе земле и морю! Спустился к вам дьявол, полный великого гнева, зная, что время его истекает».

Ликуйте же, небеса и все на них живущие! Но горе тебе, земля, и тебе, море, потому что сошел к вам дьявол, в великой ярости сошел он, ибо знает, что мало уже осталось у него времени».

Итак, веселитесь, небеса и живущие на них! Горе живущим на земле и на море! Потому что спустился к вам дьявол в сильной ярости, зная, что у него осталось мало времени.

Так ликуйте же, небеса и те, кто живут на них! Но горе земле и морю, так как дьявол сошёл на вас! Он полон злобы, так как знает, что немного времени ему осталось!»

Так ликуйте же, небеса, и те, кто обитает на них! Но горе земле и морю, ибо дьявол сошёл на вас! Он полон злобы, ибо знает, что немного времени ему осталось!"

Итак, веселитесь небеса и живущие на них. Горе земле и морю, потому что сошел диавол к вам, в ярости великой, зная, что мало у него времени.

Поэтому радуйтесь, небеса и те, кто живет на них! Но горе земле и морю, потому что к вам сошел дьявол! Он полон ярости, так как знает, что ему осталось уже немного времени.

Поэтому радуйтесь, небеса и [все] на них обитающие; горе земле и морю, потому что сошел дьявол к вам, имеющий гнев большой, знающий [также], что немного времени имеет.

Потому, веселитесь, небеса, и живущие на них! Но горе вам, земля и море, поскольку к вам сошёл Противник, исполненный ярости, так как знает, что времени ему остаётся немного!"

И такъ веселитесь небеса и обитающіе на нихъ! Горе живущимъ на землѣ и на морѣ! Поелику къ вамъ сошелъ діаволъ, который имѣетъ великую ярость, зная, что немного ему остается времени.

Радуйтесь в небесах, небожители! Горе людям на земле и на море! Набросился на вас вне себя от злости Дьявол. Он понял, что время его на исходе».

Сегѡ̀ ра́ди весели́тесѧ, нб҃са̀ и҆ живꙋ́щїи на ни́хъ. Го́ре живꙋ́щымъ на землѝ и҆ мо́ри, ꙗ҆́кѡ сни́де дїа́волъ къ ва́мъ, и҆мѣ́ѧ ꙗ҆́рость вели́кꙋю, вѣ́дый, ꙗ҆́кѡ вре́мѧ ма́ло и҆́мать.

Сего́ ра́ди весели́теся, небеса́ и живу́щии на ни́х. Го́ре живу́щим на земли́ и мо́ри, я́ко сни́де диа́вол к ва́м, име́я я́рость вели́кую, ве́дый, я́ко вре́мя ма́ло и́мать.

Параллельные ссылки — Откровение 12:12

Синодальный перевод:
Мф 8:31; Мк 5:7; Мк 9:26; Лк 2:14; Лк 4:35; Лк 9:42; Лк 15:10; Ин 8:40; Деян 19:28; 1Пет 5:8; 2Пет 3:8; Евр 10:37; Откр 8:13; Откр 9:12; Откр 10:6; Откр 11:10; Откр 11:14; Откр 12:17; Откр 13:6; Откр 18:20; Откр 19:1-7; Неем 4:7; Есф 3:6; Иов 1:7; Пс 96:11-13; Пс 148:1-4; Ис 44:23; Ис 49:13; Ис 55:12-13; Иез 16:23; Дан 11:30.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.