И Ангелу Смирнской церкви напиши: так говорит Первый и Последний, Который был мёртв, и се, жив:
Ангелу церкви в Смирне напиши: «Так говорит Первый и Последний, Тот, Кто умер и вернулся к жизни.
Ангелу церкви в Смирне напиши так: «Вот что говорит Первый и Последний, Кто был мертв и ожил:
Современный перевод РБО
Ангелу Церкви в Смирне напиши: «Вот что говорит Первый и Последний, который умер и снова живет:
Ангелу церкви в Смирне тоже напиши: „Говорит тебе Первый, Он же и Последний, Тот, Который был мертв, а ныне снова живет:
И ангелу церкви в Смирне напиши: "Так говорит Первый и Последний, Который был мёртв, но ожил:
Напиши следующее Ангелу смирнской церкви: Вот что говорит тебе Первый и Последний, Который умер и снова возвратился к жизни:
"Напиши следующее ангелу Смирнской церкви: Вот что говорит тебе Первый и Последний, Кто умер и снова возвратился к жизни.
И ангелу церкви в Смирне напиши: Так говорит Первый и Последний, Который был мёртв и ожил:
— Далее напиши ангелу церкви в Смирне: так говорит Первый и Последний, тот, кто умер и опять ожил:
И вестнику церкви в Смирне напиши: Так говорит Первый и Последний, Кто был мёртв и ожил:
Ангелу мессианской общины в Смирне напиши: 'Вот послание от Первого и Последнего, умершего и ожившего:
Ангелу церкви в Смирне напиши: так говорит Первый и Последний, Тот, кто умер и ожил.
Ангелу Смирнскія церкви напиши: сіе говоритъ первый и послѣдній, Который былъ мертвъ, и се живъ:
И҆ а҆́гг҃лꙋ цр҃кве смѵ́рнскїѧ напишѝ: та́кѡ гл҃етъ пе́рвый и҆ послѣ́днїй, и҆́же бы́сть ме́ртвъ, и҆ (сѐ,) жи́въ є҆́сть:
И А́нгелу це́ркве Сми́рнския напиши́: та́ко глаго́лет Пе́рвый и После́дний, и́же бы́сть ме́ртв, и [се́,] жи́в е́сть: