Библия Откр Откровение 22:16 › сравнение

Откровение 22:16

Сравнение:
Откровение 22:16


Я, Иисус, послал Ангела Моего засвидетельствовать вам сие в церквах. Я есмь корень и потомок Давида, звезда светлая и утренняя.

Я, Иисус, послал Моего ангела, чтобы передать вам это свидетельство для церквей. Я — Корень[186] и Потомок Давида, Я — яркая Утренняя Звезда[187]».

Я, Иисус, послал ангела Моего свидетельствовать вам об этом по церквям. Я от корня и рода Давида сияющая утренняя звезда!

Современный перевод РБО

«Я, Иисус, послал Моего ангела, чтобы дать для вас это свидетельство Церквам. Я — Корень и Побег Давида, Я — светлая утренняя звезда».

Я, Иисус, послал ангела Моего засвидетельствовать вам это в церквах.[8] Я — Потомок Давидов, Побег от корня его,[9] Звезда сияющая, Звезда утренняя.

Я, Иисус, послал Моего ангела засвидетельствовать вам это в церквях. Я — корень и потомок Давида, яркая утренняя звезда».

Я, Иисус, послал Моего Ангела засвидетельствовать всё это перед церквями. Я — потомок рода Давида, яркая утренняя звезда».

Я, Иисус, послал ангела Моего засвидетельствовать всё это перед церквями. Я — потомок рода Давидова, яркая звезда утренняя".

Я, Иисус, послал ангела Моего засвидетельствовать вам это о церквах. Я — корень и род Давидов, звезда яркая, утренняя.

— Я, Иисус, послал Моего ангела, чтобы передать вам это свидетельство для церквей. Я корень и отпрыск Давида, Я яркая утренняя звезда.

Я, Иисус, послал ангела Моего засвидетельствовать вам это по церквям. Я — Корень и Род Давида, Звезда светлая и утренняя.

"Я, Иисус, послал своего ангела, чтобы дать тебе это свидетельство для мессианских общин. Я Корень и Потомок Давида, светлая Утренняя Звезда.

«Я, Иисус, послал ангела для свидетельства в церквах. Я — корень и потомок Давида, звезда блистающая утренняя».

Я Іисусъ, послалъ Ангела Моего засвидѣтельствовать вамъ сіе въ церквахъ. Я есмь корень и потомокъ Давида, звѣзда свѣтлая и утренняя.

А҆́зъ і҆и҃съ посла́хъ а҆́гг҃ла моего̀ засвидѣ́тельствовати ва́мъ сїѧ̑ въ цр҃квахъ. А҆́зъ є҆́смь ко́рень и҆ ро́дъ дв҃довъ, и҆ ѕвѣзда̀ ᲂу҆́треннѧѧ {свѣ́тлаѧ} и҆ денни́ца.

А́з Иису́с посла́х А́нгела Моего́ засвиде́тельствовати ва́м сия́ в це́рквах. А́з е́смь ко́рень и ро́д Дави́дов, и звезда́ у́тренняя {све́тлая}и денни́ца.

Параллельные ссылки — Откровение 22:16

Синодальный перевод:
Мф 1:1; Мф 2:2; Мф 2:7-10; Мф 22:42; Мф 22:45; Мк 10:47; Мк 12:37; Лк 1:69; Лк 1:78; Лк 18:38; Лк 20:41; Лк 20:44; Ин 1:4; Ин 3:34; Деян 13:23; Деян 27:23; 2Пет 1:19; Рим 1:3-4; Рим 9:5; Рим 15:12; 2Фес 1:7; Евр 7:14; Евр 12:1; Откр 1:1; Откр 2:7; Откр 2:11; Откр 2:17; Откр 2:28; Откр 2:29; Откр 3:6; Откр 3:13; Откр 3:22; Откр 5:5; Откр 22:1; Откр 22:6; Откр 22:10; Откр 22:11; Откр 22:17; Откр 22:18; Откр 22:20; Быт 24:40; Чис 24:17; 3Цар 15:4; 2Пар 10:16; Иов 38:7; Пс 89:4; Песн 4:6; Песн 6:10; Ис 11:1; Ис 11:10; Ис 14:12; Иез 34:23; Дан 8:16; Ос 6:3; Зах 6:12; Зах 12:8; Мал 4:2.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.