Откровение Иоанна 22 глава » Откровение 22:17 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Откровение Иоанна 22 стих 17

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Откровение 22:17 / Откр 22:17

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP CAS RSZ OTNT ENT RBC RBO-1824 ELZS ELZM

И Дух и невеста говорят: прииди! И слышавший да скажет прииди! Жаждущий пусть приходит, и желающий пусть берет воду жизни даром.

Дух и невеста говорят: «Приди!» И каждый, кто это слышит, пусть тоже скажет: «Приди!» Пусть приходит мучимый жаждой! Кто хочет, пусть берет воду жизни даром![188]

Современный перевод РБО RBO-2015 +

И Дух, и невеста говорят: приходи! И тот, кто слушает, пусть скажет: приходи! И кто жаждет, пусть приходит! И кто хочет, пусть берет воду жизни даром!

И Дух, и Невеста взывают: „Приди!“ И всякий слышащий это пусть тоже скажет: „Приди!“ И да придут все жаждущие и чающие:10 пусть пьют они воду жизни, Богом даруемую!

И Дух, и невеста говорят: «Приди!» И пусть тот, кто услышит, скажет: «Приди!» И пусть тот, кто жаждет, придёт. Любой желающий сможет получить в дар животворную воду.

И Дух и невеста Его говорят: "Приди!". И пусть тот, кто услышит, скажет: "Приди!". И пусть тот, кто жаждет, придёт. Тот, кто хочет, может получить в дар воду животворную.

Дух и невеста говорят: — Приди! И кто слышит, пусть скажет: — Приди! Кто жаждет, пусть приходит — тот, кто хочет даром зачерпнуть воды жизни.

И Дух и Невеста говорят: гряди. И слышащий да скажет: гряди. И жаждущий пусть приходит, желающий пусть берет воду жизни даром.

Дух и невеста говорят: — Приди! И тот, кто это слышит, пусть тоже скажет: — Приди! Пусть приходит мучимый жаждой! Кто хочет, пусть берет безвозмездный дар — воду жизни!

И Дух и Невеста говорят: Приходи. И слышащий пусть скажет: Приходи. И испытывающий жажду пусть приходит, и желающий пусть берет воду жизни даром.

Дух и Невеста говорят: 'Приди!' Пусть всякий, кто услышит, скажет: 'Приди!' И пусть приходит всякий жаждущий, и всякий желающий пусть берёт воду жизни даром.

Дух и невеста говорят: «Гряди!». Кто слышит — повтори: «Гряди!». Кто жаждет — пусть приходит. Кто желает — пусть берет воду жизни. Это дар.

И духъ и невѣста говорятъ: пріиди! и слышащій говоритъ: пріиди! Кто жаждетъ, приходи, и кто хочетъ, бери воду жизни даромъ.

И҆ дх҃ъ и҆ невѣ́ста глаго́лютъ: прїидѝ, и҆ слы́шѧй да глаго́летъ: прїидѝ. И҆ жа́ждѧй да прїи́детъ, и҆ хотѧ́й да прїи́метъ во́дѹ живо́тнѹю тѹ́не.

И Дух и невеста глаголют: прииди, и слышяй да глаголет: прииди. И жаждяй да приидет, и хотяй да приимет воду животную туне.

Параллельные ссылки — Откровение 22:17

1Кор 2:12; 1Фес 1:5-8; Ис 12:3; Ис 2:3; Ис 2:5; Ис 48:16-18; Ис 55:1; Ис 55:1-3; Иер 50:5; Ин 1:39-46; Ин 16:7-15; Ин 4:10; Ин 4:14; Ин 4:29; Ин 7:37; Мих 4:2; Пс 34:8; Откр 21:2; Откр 21:6; Откр 21:9; Откр 22:16; Рим 3:24; Зах 8:21-23.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.