Откровение 7:15 – углубленное изучение Библии, анализ текста.

Откровение Иоанна 7 стих 15

Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.


Поделиться в соц.сетях.

Сравнение переводов: Откровение 7:15 | Откр 7:15


За это они пребывают ныне перед престолом Бога и служат Ему день и ночь в храме Его, и Сидящий на престоле будет обитать в них.

Поэтому они стоят перед троном Бога и служат день и ночь в Его храме, и Сидящий на троне раскинет над ними Свой шатер.

RBO-2015

Потому они перед престолом у Бога и служат Ему день и ночь в Его Храме, а Сидящий на престоле раскинет над ними шатер Свой:

Поэтому они – пред престолом Божиим, и служат Ему день и ночь в храме Его, и Сидящий на престоле раскинет шатер Свой над ними.

Вот почему они стоят сейчас перед престолом Божьим и день и ночь поклоняются Богу в Его храме. Сидящий на престоле защитит их Своим присутствием.

Вот почему они стоят сейчас перед престолом Божьим и день и ночь поклоняются Богу в Его храме. Сидящий на престоле защитит их Своим присутствием.

Потому 'и стоят' они 'ныне здесь', перед престолом Божиим, и служат Богу день и ночь в Храме Его; и Тот, Кто сидит на престоле, будет жить среди них.

Их место здесь, у Божьего престола в Его Храме, где они служат Ему день и ночь. Восседающий на престоле укроет их Своим присутствием.

Поэтому они стоят перед троном Бога и служат день и ночь в Его храме, и сидящий на троне раскинет над ними свой шатер.

За это они перед престолом Божьим, и служат Ему днем и ночью во святилище Его, и Сидящий на престоле обитать будет в них.

Потому они и находятся перед Божьим троном. День и ночь они служат Ему в Его Храме; и Сидящий на троне укроет их Своей Шхиной.


← Откр 7:14 выбрать Откр 7:16 →

Параллельные ссылки – Откровение 7:15

1Пар 23:25; 1Кор 3:16; 3Цар 6:13; 2Кор 6:16; Исх 29:45; Евр 12:2; Евр 8:1; Ис 4:5; Ис 4:6; Ин 1:14; Пс 134:1; Пс 134:2; Пс 68:16-18; Откр 14:3-5; Откр 20:10; Откр 21:3; Откр 21:4; Откр 22:3; Откр 22:5; Откр 4:4.


Работа с номерами Стронга

Синодальный текст | Откровение 7:15

За 1223 это 5124 они пребывают 1526 [ныне] перед 1799 престолом 2362 Бога 2316 и 2532 служат 3000 Ему 846 день 2250 и 2532 ночь 3571 в 1722 храме 3485 Его, 846 и 2532 Сидящий 2521 на 1909 престоле 2362 будет 4637 обитать 4637 в 1909 них. 846

Textus Receptus | Stephanus 1550, Общепринятый текст

διὰ 1223 τοῦτό 5124 εἰσιν 1526 ἐνώπιον 1799 τοῦ 3588 θρόνου 2362 τοῦ 3588 θεοῦ 2316 καὶ 2532 λατρεύουσιν 3000 αὐτῷ 846 ἡμέρας 2250 καὶ 2532 νυκτὸς 3571 ἐν 1722 τῷ 3588 ναῷ 3485 αὐτοῦ 846 καὶ 2532 3588 καθήμενος 2521 ἐπὶ 1909 τοῦ 3588 θρόνου 2362 σκηνώσει 4637 ἐπ' 1909 αὐτούς 846

Westcott and Hort | UBS4, Уэсткотта и Хорта. Критический текст. Подробнее здесь.

δια 1223 PREP τουτο 5124 D-ASN εισιν 1526 V-PXI-3P ενωπιον 1799 ADV του 3588 T-GSM θρονου 2362 N-GSM του 3588 T-GSM θεου 2316 N-GSM και 2532 CONJ λατρευουσιν 3000 V-PAI-3P αυτω 846 P-DSM ημερας 2250 N-GSF και 2532 CONJ νυκτος 3571 N-GSF εν 1722 PREP τω 3588 T-DSM ναω 3485 N-DSM αυτου 846 P-GSM και 2532 CONJ ο 3588 T-NSM καθημενος 2521 V-PNP-NSM επι 1909 PREP του 3588 T-GSM θρονου 2362 N-GSM σκηνωσει 4637 V-FAI-3S επ 1909 PREP αυτους 846 P-APM

Подстрочный перевод Винокурова | Откровение 7:15

διὰ Из-за 1223 PREP
τοῦτό этого 5124 D-ASN
εἰσιν они есть 1510 V-PAI-3P
ἐνώπιον перед 1799 ADV
τοῦ  3588 T-GSM
θρόνου престолом 2362 N-GSM
τοῦ  3588 T-GSM
θεοῦ, Бога, 2316 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
λατρεύουσιν служат 3000 V-PAI-3P
αὐτῷ Ему 846 P-DSM
ἡμέρας днём 2250 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
νυκτὸς ночью 3571 N-GSF
ἐν в 1722 PREP
τῷ  3588 T-DSM
ναῷ святилище 3485 N-DSM
αὐτοῦ, Его, 846 P-GSM
καὶ и 2532 CONJ
 3588 T-NSM
καθήμενος Сидящий 2521 V-PNP-NSM
ἐπὶ на 1909 PREP
τοῦ  3588 T-GSM
θρόνου престоле 2362 N-GSM
σκηνώσει раскинет шатёр 4637 V-FAI-3S
ἐπ᾽ на 1909 PREP
αὐτούς. них. 846 P-APM




2007-2020, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите: bible-man@mail.ru.