БиблияДеян Деяния 2:21 › толкование отцов церкви

Толкование: Деяния 2:21

Толкование:
Деяния 2:21

Деяния 2:21 — Синодальный перевод:
И будет: всякий, кто призовёт имя Господне, спасётся».

Евсевий (Орлинский) (1806−1883)

И будет: всякий, кто призовет имя Господне, спасется

И будет: всякий, кто призовет имя Господне, спасется (Иоиль 2:28−32). Как начинается приведенное Апостолом пророчество утешительным обещанием излияния Духа Божия, так и оканчивается вожделенным обещанием спасения всякому, призывающему имя Господне, т. е. всякому истинно верующему в Иисуса Христа. Слова: всякий, кто призовет имя Господне, спасется то же значат, что сказать: кто верует в Иисуса Христа и последует Божественному Его учению, тот наследует жизнь вечную. Иисус Христос ту же истину возвещает, говоря: веруяй в Сына, имать живот вечный (Иоан. 3, 36). Также: иже веру имет и крестится, спасен будет (Марк. 16, 16). …Мог Апостол и так сказать предстоящим слушателям: предсказанное пророком Иоилем ныне исполнилось чрез Того, о ком мы вам проповедуем.

Источник: Беседы на воскресные и праздничные чтения из Апостола.

Лопухин А.П. (1852−1904)

И будет: всякий, кто призовет имя Господне, спасется

Страшный для неверующих и нечестивых, последний суд будет, однако, спасителен для всех, кто призовет имя Господне — призовет не просто, ибо не всякий, говорит Христос говорящий мне: Господи, Господи! войдет в Царство Небесное, но призовет с усердием, при хорошей жизни, с должным дерзновением…« (3лaт. ). Таким образом, здесь разумеются истинно верующие в Господа — праведники.

Прилагая все это пророчество к событию дня Пятидесятницы, апостол, очевидно, не представляет его исполнившимся вполне в этот день, а указывает только начало его исполнения, долженствующего продолжаться в течение ведомых одному Богу долгих времен, до последнего конца всего.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.