Осии 13 глава

Книга Осии
Перевод Десницкого → Толкования Августина

Перевод Десницкого

1 Прежде, когда говорил Ефрем —
трепетали люди,
вознесен он был в Израиле,
но из-за Ваала погиб.
2 Добавляют они теперь грех ко греху:
отливают из своего серебра идолов,
искусно выделывают себе истуканов,
но всё это — творение ремесленников.
Это о таких говорят:
«приносят в жертву людей,
а быков целуют»*.
3 Потому станут они как утренний туман,
как роса, что тает на заре,
как мякина, что ветер сдул с гумна,
как дым, что вылетел в окно.
4 Но Я Господь, Я Твой Бог
с тех пор, как вышел ты из египетской земли,
ты не должен знать других богов,
нет Спасителя, кроме Меня.
5 Я признал тебя в пустыне,
в раскаленной земле.
6 На пастбищах Моих насытились они,
наелись — и возгордилось сердце их,
потому и забыли они Меня.
7 Стану Я для них как лев,
как леопард, залягу при дороге,
8 как медведица, потерявшая детей,
разорву вместилище их сердца,
пожру их, как львица,
а доедят их звери полевые.
9 Вот что сгубило тебя, Израиль:
ты пошел против Меня, Заступника своего!*
10 И где же теперь твой царь?
Спасет ли он все твои города?
Где князья, о которых вы говорили:
«дайте нам царя и князей!»
11 Дал Я тебе царя — во гневе,
и отнял его — в негодовании.
12 Порок Ефрема перевязан, как сноп,
хранится до времени его грех*.
13 Постигнут его родовые муки,
он — неразумное дитя:
время родов уже настало,
но никак не выйдет он из утробы.
14 От Шеола* искуплю ли их?
От смерти избавлю ли? Где, смерть, твоя чума?
Где, Шеол, твоя язва? Далек Я от жалости!*
15 Пусть он между братьями процветает —
но налетит восточный ветер,
Господень ветер из пустыни,
и пересохнет его источник,
иссякнет его колодец —
так ветер разорит его богатство,
отнимет всё, что есть ценного.

Толкования Августина

Стих 4

Никто из тех, кто терпит такого правителя, пусть того, кого он терпит, не обвиняет, потому что, без сомнения, по своим заслугам он оказался под властью дурного правителя. Поэтому пусть он прежде осуждает греховность своего поведения, нежели неправедность правящего. Ибо написано: Я дал тебе царя во гневе Моем (11 И Я дал тебе царя во гневе Моем, и отнял в негодовании Моем. Ос 13:11). Почему же мы не видим, что руководят нами те, чью власть над нами мы приняли по гневу Господа? Если же от ярости Божией по нашим заслугам имеем правителей, то из их поступков видим, что мы должны думать о себе, оценивая себя. Хотя зачастую и избранные подчиняются негодяю. Потому и Давид долгое время терпел Саула. Но последующий грех это не просто наказание, но крайне суровая, великая кара.

Августин Иппонийский. Против Юлиана. С1. 0351, 5.787.8.

Стих 11

Никто из тех, кто терпит такого правителя, пусть того, кого он терпит, не обвиняет, потому что, без сомнения, по своим заслугам он оказался под властью дурного правителя. Поэтому пусть он прежде осуждает греховность своего поведения, нежели неправедность правящего. Ибо написано: Я дал тебе царя во гневе Моем. Почему же мы не видим, что руководят нами те, чью власть над нами мы приняли по гневу Господа? Если же от ярости Божией по нашим заслугам имеем правителей, то из их поступков видим, что мы должны думать о себе, оценивая себя. Хотя зачастую и избранные подчиняются негодяю. Потому и Давид долгое время терпел Саула. Но последующий грех это не просто наказание, но крайне суровая, великая кара.

Августин Иппонийский. Против Юлиана. С1. 0351, 5.787.8.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.