Richter 12 глава

Richter
Luther Bibel 1984 → Синодальный перевод

 
 

Und die Männer von Ephraim wurden aufgeboten und zogen nordwärts und sprachen zu Jeftah: Warum bist du in den Kampf gezogen gegen die Ammoniter und hast uns nicht gerufen, damit wir mit dir ziehen? Wir wollen dein Haus samt dir mit Feuer verbrennen.
 
Ефремляне собрались и перешли в Севину и сказали Иеффаю: для чего ты ходил воевать с Аммонитянами, а нас не позвал с собою? мы сожжём дом твой огнём и с тобою вместе.

Jeftah sprach zu ihnen: Ich und mein Volk hatten einen harten Kampf mit den Ammonitern und ich rief euch auf, aber ihr halft mir nicht aus ihren Händen.
 
Иеффай сказал им: я и народ мой имели с Аммонитянами сильную ссору; я звал вас, но вы не спасли меня от руки их;

Als ich nun sah, daß ihr nicht helfen wolltet, wagte ich mein Leben daran und zog gegen die Ammoniter, und der HERR gab sie in meine Hand. Warum kommt ihr nun zu mir herauf, mit mir zu kämpfen?
 
видя, что ты не спасаешь меня, я подверг опасности жизнь мою и пошёл на Аммонитян, и предал их Господь в руки мои; зачем же вы пришли ныне воевать со мною?

Und Jeftah sammelte alle Männer von Gilead und kämpfte gegen Ephraim. Und die Männer von Gilead schlugen Ephraim - denn diese hatten gesagt: Ihr seid Flüchtlinge aus Ephraim; denn Gilead liegt mitten in Ephraim und Manasse -;
 
И собрал Иеффай всех жителей Галаадских и сразился с Ефремлянами, и побили жители Галаадские Ефремлян, говоря: вы беглецы Ефремовы, Галаад же среди Ефрема и среди Манассии.

und die Gileaditer besetzten die Furten des Jordans vor Ephraim. Wenn nun einer von den Flüchtlingen Ephraims sprach: Laß mich hinübergehen!, so sprachen die Männer von Gilead zu ihm: Bist du ein Ephraimiter? Wenn er dann antwortete: Nein!,
 
И перехватили Галаадитяне переправу через Иордан от Ефремлян, и когда кто из уцелевших Ефремлян говорил: «позвольте мне переправиться», то жители Галаадские говорили ему: «не Ефремлянин ли ты?» Он говорил: «нет».

ließen sie ihn sprechen: Schibbolet. Sprach er aber: Sibbolet, weil er's nicht richtig aussprechen konnte, dann ergriffen sie ihn und erschlugen ihn an den Furten des Jordans, so daß zu der Zeit von Ephraim fielen zweiundvierzigtausend.
 
Они говорили ему: «скажи: шибболет», а он говорил: «сибболет», и не мог иначе выговорить. Тогда они, взяв его, заколали у переправы через Иордан. И пало в то время из Ефремлян сорок две тысячи.

Jeftah aber richtete Israel sechs Jahre. Und Jeftah, der Gileaditer, starb und wurde begraben in seiner Stadt in Gilead.
 
Иеффай был судьёю Израиля шесть лет, и умер Иеффай Галаадитянин, и погребён в одном из городов Галаадских.

Nach ihm richtete Israel Ibzan aus Bethlehem.
 
После него был судьёю Израиля Есевон из Вифлеема.

Der hatte dreißig Söhne. Und dreißig Töchter gab er nach auswärts, und dreißig Töchter nahm er von auswärts für seine Söhne. Er richtete Israel sieben Jahre
 
У него было тридцать сыновей, и тридцать дочерей отпустил он из дома в замужество, а тридцать дочерей взял со стороны за сыновей своих, и был судьёю Израиля семь лет.

und starb und wurde begraben in Bethlehem.
 
И умер Есевон, и погребён в Вифлееме.

Nach ihm richtete Israel Elon, ein Sebuloniter; er richtete Israel zehn Jahre
 
После него был судьёю Израиля Елон Завулонянин и судил Израиля десять лет.

und starb und wurde begraben in Ajalon im Lande Sebulon.
 
И умер Елон Завулонянин, и погребён в Аиалоне, в земле Завулоновой.

Nach ihm richtete Israel Abdon, ein Sohn Hillels aus Piraton.
 
После него был судьёю Израиля Авдон, сын Гиллела, Пирафонянин.

Der hatte vierzig Söhne und dreißig Enkel, die auf siebzig Eseln ritten. Er richtete Israel acht Jahre
 
У него было сорок сыновей и тридцать внуков, ездивших на семидесяти молодых ослах; он судил Израиля восемь лет.

und starb und wurde begraben in Piraton im Lande Ephraim, auf dem Gebirge der Amalekiter.
 
И умер Авдон, сын Гиллела, Пирафонянин, и погребён в Пирафоне в земле Ефремовой, на горе Амаликовой.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.