1 I love the Lord, because He has heard
My voice and my supplications.
Therefore I will call upon Him as long as I live.
And the [b]pangs of Sheol [c]laid hold of me;
I found trouble and sorrow.
“O Lord, I implore You, deliver my soul!”
Yes, our God is merciful.
I was brought low, and He saved me.
For the Lord has dealt bountifully with you.
My eyes from tears,
And my feet from falling.
In the land of the living.
“I am greatly afflicted.”
“All men are liars.”
For all His benefits toward me?
And call upon the name of the Lord.
Now in the presence of all His people.
Is the death of His saints.
I am Your servant, the son of Your maidservant;
You have loosed my bonds.
And will call upon the name of the Lord.
Now in the presence of all His people,
In the midst of you, O Jerusalem.
[d]Praise the Lord!
Толкование Далласской семинарии
Толкование Псалма 116
Этот псалом рассматривают как продолжение двух предыдущих. В Пс 114 звучит личная благодарность псалмопевца Господу, в Пс 115 — его благодарение в присутствии всего собрания иудеев, а здесь — призыв не только к евреям, но ко всем языческим народам и племенам хвалить и прославлять Господа, единственного истинного Бога, Который соучаствует во всех делах мира. В псалмах слову хесед (милость) часто сопутствует слово емет, которое переводят или как истина или как «верность».
Если принять второй вариант, то псалмопевцем подчеркивалась надежность того Бога, обратиться к Которому от их идолов призывал он языческие народы. Заметим, что говоря об обращении к Иисусу Христу язычников, апостол Павел цитирует стих 2 из Пс 116 (Рим 15:11). И снова последним словом псалма является Аллилуйя.