and my prayer for mercy.
I will pray as long as I have breath!
the terrors of the gravea overtook me.
I saw only trouble and sorrow.
“Please, LORD, save me!”
So merciful, this God of ours!
I was facing death, and he saved me.
for the LORD has been good to me.
my eyes from tears,
my feet from stumbling.
as I live here on earth!
“I am deeply troubled, LORD.”
“These people are all liars!”
for all he has done for me?
and praise the LORD’s name for saving me.
in the presence of all his people.
when his loved ones die.
yes, I am your servant, born into your household;
you have freed me from my chains.
and call on the name of the LORD.
in the presence of all his people —
in the heart of Jerusalem.
Praise the LORD!
Толкование Далласской семинарии
Толкование Псалма 116
Этот псалом рассматривают как продолжение двух предыдущих. В Пс 114 звучит личная благодарность псалмопевца Господу, в Пс 115 — его благодарение в присутствии всего собрания иудеев, а здесь — призыв не только к евреям, но ко всем языческим народам и племенам хвалить и прославлять Господа, единственного истинного Бога, Который соучаствует во всех делах мира. В псалмах слову хесед (милость) часто сопутствует слово емет, которое переводят или как истина или как «верность».
Если принять второй вариант, то псалмопевцем подчеркивалась надежность того Бога, обратиться к Которому от их идолов призывал он языческие народы. Заметим, что говоря об обращении к Иисусу Христу язычников, апостол Павел цитирует стих 2 из Пс 116 (Рим 15:11). И снова последним словом псалма является Аллилуйя.