Въ тотъ же годъ, — въ началѣ царствованія Седекіи, царя Іудейскаго, — въ четвертый годъ, въ пятый мѣсяцъ, Ананія, сынъ Азура, пророкъ изъ Гаваона, говорилъ мнѣ въ домѣ Господнемъ предъ глазами священниковъ и всего народа и сказалъ:
В тот же год, в начале царствования Седекии, царя Иудейского, в четвёртый год, в пятый месяц, Анания, сын Азура, пророк из Гаваона, говорил мне в доме Господнем пред глазами священников и всего народа и сказал:
чрезъ два года Я возвращу на мѣсто сіе всѣ сосуды дома Господня, которые Навуходоносоръ, царь Вавилонскій, взялъ изъ сего мѣста и перенесъ ихъ въ Вавилонъ;
через два года Я возвращу на место сие все сосуды дома Господня, которые Навуходоносор, царь Вавилонский, взял из сего места и перенёс их в Вавилон;
и Іехонію, сына Іоакима, царя Іудейскаго, и всѣхъ плѣнныхъ Іудеевъ, пришедшихъ въ Вавилонъ, Я возвращу на мѣсто сіе, говоритъ Господь; ибо сокрушу ярмо царя Вавилонскаго.
и Иехонию, сына Иоакима, царя Иудейского, и всех пленных Иудеев, пришедших в Вавилон, Я возвращу на место сие, говорит Господь; ибо сокрушу ярмо царя Вавилонского.
и сказалъ Іеремія пророкъ: да будетъ та́къ, да сотворитъ сіе Господь! да исполнитъ Господь слова твои, какія ты произнесъ о возвращеніи изъ Вавилона сосудовъ дома Господня и всѣхъ плѣнниковъ на мѣсто сіе!
и сказал Иеремия пророк: да будет так, да сотворит сие Господь! да исполнит Господь слова твои, какие ты произнёс о возвращении из Вавилона сосудов дома Господня и всех пленников на место сие!
Если какой пророкъ предсказывалъ миръ, то тогда только онъ признаваемъ былъ за пророка, котораго истинно послалъ Господь, когда сбывалось слово того пророка.
Если какой пророк предсказывал мир, то тогда только он признаваем был за пророка, которого истинно послал Господь, когда сбывалось слово того пророка.
И сказалъ Ананія предъ глазами всего народа сіи слова: «та́къ говоритъ Господь: та́къ сокрушу ярмо Навуходоносора, царя Вавилонскаго, чрезъ два года, снявъ его съ выи всѣхъ народовъ». И пошелъ Іеремія своею дорогою.
И сказал Анания пред глазами всего народа сии слова: так говорит Господь: так сокрушу ярмо Навуходоносора, царя Вавилонского, через два года, сняв его с выи всех народов. И пошёл Иеремия своею дорогою.
Ибо та́къ говоритъ Господь Саваоѳъ, Богъ Израилевъ: желѣзное ярмо возложу на выю всѣхъ этихъ народовъ, чтобъ они работали Навуходоносору, царю Вавилонскому, и они будутъ служить ему, и даже звѣрей полевыхъ Я отдалъ ему.
Ибо так говорит Господь Саваоф, Бог Израилев: железное ярмо возложу на выю всех этих народов, чтобы они работали Навуходоносору, царю Вавилонскому, и они будут служить ему, и даже зверей полевых Я отдал ему.
T / L — выбор перевода (или первого для сравнения)
R — выбор второго перевода
P — параллельное чтение
/ — поиск / симфония
Shift + / — эта подсказка
Горячие клавиши работают как с английской, так и с русской раскладкой клавиатуры.
Подсказка: T — translation (перевод), L/R — left/right (левый/правый перевод), B — book (книга), C — chapter (глава), P — parallel (параллельное чтение).
Поиск выполняется по выбранному переводу, а если он не выбран — по синодальному. В симфонии другого перевода — по текущему переводу.
Важно! Симфония — это список слов из Библии, следовательно, искать нужно по слову, а не словосочетанию. Один запрос — одно слово. Обратите внимание, при наборе слова, вам будут доступны подсказки.
Однако, если вы введёте словосочетание, вас перенаправит на общий поиск по синодальному тексту Библии.