БиблияБыт Бытие 20:7стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для Бытие 20:7

Подстрочник:
Бытие 20:7

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

7
νῦν Теперь 3568 ADV
δὲ же 1161 CONJ
ἀπόδος отдай 591 V-2AAM-2S
τὴν   3588 T-ASF
γυναῖκα жену 1135 N-ASF
τῷ   3588 T-DSM
ἀνθρώπῳ, человеку, 444 N-DSM
ὅτι потому что 3754 CONJ
προφήτης пророк 4396 N-NSM
ἐστὶν он есть 1510 V-PAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
προσεύξεται помолится 4336 V-FMI-3S
περὶ о 4012 PREP
σοῦ тебе 4675 P-2GS
καὶ и 2532 CONJ
ζήσῃ· будешь жить; 2198 V-FAI-2S
εἰ если 1490 COND
δὲ же 1490 CONJ
μὴ не 1490 PRT-N
ἀποδίδως, отдашь, 591 V-PAI-2S
γνῶθι познай 1097 V-2AAM-2S
ὅτι что 3754 CONJ
ἀποθανῇ умрёшь 599 V-FMI-2S
σὺ ты 4771 P-2NS
καὶ и 2532 CONJ
πάντα всё 3956 A-NPN
τὰ   3588 T-NPN
σά. твоё. 4674 A-NPN

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / Бытие 20:7

Фильтр для номеров: показать скрыть
теперь же возврати 7725 жену 802 мужу, 376 ибо он пророк 5030 и помолится 6419 о тебе, 1157 и ты будешь 2421 жив; 2421 а если не возвратишь, 7725 то знай, 3045 что непременно 4191 умрешь 4191 ты и все твои.

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Масоретский текст / HSB3, Вестминстерский Ленинградский Кодекс


Септуагинта / LXX, перевод семидесяти

7 νυν
ADV
δε
PRT
αποδος
V-AAD-2S
την
T-ASF
γυναικα
N-ASF
τω
T-DSM
ανθρωπω
N-DSM
οτι
CONJ
προφητης
N-NSM
εστιν
V-PAI-3S
και
CONJ
προσευξεται
V-FMI-3S
περι
PREP
σου
P-GS
και
CONJ
ζηση
V-FMI-2S
ει
CONJ
δε
PRT
μη
ADV
αποδιδως
V-PAI-2S
γνωθι
V-AAD-2S
οτι
CONJ
αποθανη
V-FMI-2S
συ
P-NS
και
CONJ
παντα
A-NPN
τα
T-NPN
σα
A-NPN

+ Синодальный текст / Бытие 20:7

теперь же возврати 7725 жену 802 мужу, 376 ибо он пророк 5030 и помолится 6419 о тебе, 1157 и ты будешь 2421 жив; 2421 а если не возвратишь, 7725 то знай, 3045 что непременно 4191 умрешь 4191 ты и все твои.

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.