БиблияБыт Бытие 43:11стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для Бытие 43:11

Подстрочник:
Бытие 43:11

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

11
εἶπεν Сказал 2036 V-2AAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
αὐτοῖς им 846 D-DPM
Ισραηλ Израиль 2474 N-PRI
  3588 T-NSM
πατὴρ отец 3962 N-NSM
αὐτῶν их: 846 D-GPM
Εἰ Если 1487 COND
οὕτως так 3779 ADV
ἐστίν, есть, 1510 V-PAI-3S
τοῦτο это 5124 D-ASN
ποιήσατε· сотвори́те; 4160 V-AAM-2P
λάβετε возьмите 2983 V-2AAM-2P
ἀπὸ от 575 PREP
τῶν   3588 T-GPM
καρπῶν плодов 2590 N-GPM
τῆς   3588 T-GSF
γῆς земли́ 1093 N-GSF
ἐν в 1722 PREP
τοῖς   3588 T-DPN
ἀγγείοις сосудах 30 N-DPN
ὑμῶν ваших 5216 P-2GP
καὶ и 2532 CONJ
καταγάγετε отвезите 2609 V-AAD-2P
τῷ   3588 T-DSM
ἀνθρώπῳ человеку 444 N-DSM
δῶρα, дары, 1435 N-APN
τῆς   3588 T-GSF
ῥητίνης камедь   N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
τοῦ   3588 T-GSN
μέλιτος, мёд, 3192 N-GSN
θυμίαμα фимиам 2368 N-ASN
καὶ и 2532 CONJ
στακτὴν стакт   N-ASF
καὶ и 2532 CONJ
τερέμινθον теребинт   N-ASF
καὶ и 2532 CONJ
κάρυα. орехи.   N-APN

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / Бытие 43:11

Фильтр для номеров: показать скрыть
Израиль, 3478 отец 1 их, сказал 559 им: если так, 645 то вот что сделайте: 6213 возьмите 3947 с собою плодов 2173 земли 776 сей и отнесите 3381 в дар 4503 тому человеку 376 несколько 4592 бальзама 6875 и несколько 4592 меду, 1706 стираксы 5219 и ладану, 3910 фисташков 992 и миндальных 8247 орехов; 8247

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Масоретский текст / HSB3, Вестминстерский Ленинградский Кодекс


Септуагинта / LXX, перевод семидесяти

11 ειπεν
 
V-AAI-3S
δε
PRT
αυτοις
D-DPM
ισραηλ
N-PRI
ο
T-NSM
πατηρ
N-NSM
αυτων
D-GPM
ει
CONJ
ουτως
ADV
εστιν
V-PAI-3S
τουτο
D-ASN
ποιησατε
V-AAD-2P
λαβετε
V-AAD-2P
απο
PREP
των
T-GPM
καρπων
N-GPM
της
T-GSF
γης
N-GSF
εν
PREP
τοις
T-DPN
αγγειοις
N-DPN
υμων
P-GP
και
CONJ
καταγαγετε
V-AAD-2P
τω
T-DSM
ανθρωπω
N-DSM
δωρα
N-APN
της
T-GSF
ρητινης
 
N-GSF
και
CONJ
του
T-GSN
μελιτος
N-GSN
θυμιαμα
N-ASN
και
CONJ
στακτην
 
N-ASF
και
CONJ
τερεμινθον
 
N-ASF
και
CONJ
καρυα
 
N-APN

+ Синодальный текст / Бытие 43:11

Израиль, 3478 отец 1 их, сказал 559 им: если так, 645 то вот что сделайте: 6213 возьмите 3947 с собою плодов 2173 земли 776 сей и отнесите 3381 в дар 4503 тому человеку 376 несколько 4592 бальзама 6875 и несколько 4592 меду, 1706 стираксы 5219 и ладану, 3910 фисташков 992 и миндальных 8247 орехов; 8247

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.