БиблияИсх Исход 16:3стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для Исход 16:3

Подстрочник:
Исход 16:3

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

3
καὶ и 2532 CONJ
εἶπαν сказали 3004 V-2AAI-3P
πρὸς к 4314 PREP
αὐτοὺς ним 846 P-APM
οἱ   3588 T-NPM
υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM
Ισραηλ Израиля: 2474 N-PRI
Ὄφελον Должно, чтобы 3785 V-2AAI-1S
ἀπεθάνομεν мы умерли 599 V-2AAI-1P
πληγέντες поражённые 4141 V-APPNP
ὑπὸ   5259 PREP
κυρίου Господом 2962 N-GSM
ἐν в 1722 PREP
γῇ земле 1093 N-DSF
Αἰγύπτῳ, Египта, 125 N-DSF
ὅταν когда 3752 CONJ
ἐκαθίσαμεν сидели 2523 V-AAI-1P
ἐπὶ у 1909 PREP
τῶν   3588 T-GPM
λεβήτων котлов   N-GPM
τῶν   3588 T-GPN
κρεῶν мяса 2907 N-GPN
καὶ и 2532 CONJ
ἠσθίομεν ели 2068 V-IAI-1P
ἄρτους хлебы 740 N-APM
εἰς в 1519 PREP
πλησμονήν· наполнение; 4140 N-ASF
ὅτι потому что 3754 CONJ
ἐξηγάγετε вывели 1806 V-AAI-2P
ἡμᾶς нас 2248 P-1AP
εἰς в 1519 PREP
τὴν   3588 T-ASF
ἔρημον пустыню 2048 N-ASF
ταύτην эту 3778 D-ASF
ἀποκτεῖναι убить 615 V-AAN
πᾶσαν всё 3956 A-ASF
τὴν   3588 T-ASF
συναγωγὴν собрание 4864 N-ASF
ταύτην это 3778 D-ASF
ἐν в 1722 PREP
λιμῷ. голоде. 3042 N-DSM

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / Исход 16:3

Фильтр для номеров: показать скрыть
и сказали 559 им сыны 1121 Израилевы: 3478 о, если 4310 бы мы умерли 4191 от руки 3027 Господней 3068 в земле 776 Египетской, 4714 когда мы сидели 3427 у котлов 5518 с мясом, 1320 когда мы ели 398 хлеб 3899 досыта! 7648 ибо вывели 3318 вы нас в эту пустыню, 4057 чтобы все собрание 6951 это уморить 4191 голодом. 7458

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Масоретский текст / HSB3, Вестминстерский Ленинградский Кодекс


Септуагинта / LXX, перевод семидесяти

3 και
CONJ
ειπαν
 
V-AAI-3P
προς
PREP
αυτους
D-APM
οι
T-NPM
υιοι
N-NPM
ισραηλ
N-PRI
οφελον
V-AAPNS
απεθανομεν
V-AAI-1P
πληγεντες
V-APPNP
υπο
PREP
κυριου
N-GSM
εν
PREP
γη
N-DSF
αιγυπτω
N-DSF
οταν
ADV
εκαθισαμεν
V-AAI-1P
επι
PREP
των
T-GPM
λεβητων
 
N-GPM
των
T-GPN
κρεων
N-GPN
και
CONJ
ησθιομεν
V-IAI-1P
αρτους
N-APM
εις
PREP
πλησμονην
N-ASF
οτι
CONJ
εξηγαγετε
V-AAI-2P
ημας
P-AP
εις
PREP
την
T-ASF
ερημον
N-ASF
ταυτην
D-ASF
αποκτειναι
V-AAN
πασαν
A-ASF
την
T-ASF
συναγωγην
N-ASF
ταυτην
D-ASF
εν
PREP
λιμω
N-DSM

+ Синодальный текст / Исход 16:3

и сказали 559 им сыны 1121 Израилевы: 3478 о, если 4310 бы мы умерли 4191 от руки 3027 Господней 3068 в земле 776 Египетской, 4714 когда мы сидели 3427 у котлов 5518 с мясом, 1320 когда мы ели 398 хлеб 3899 досыта! 7648 ибо вывели 3318 вы нас в эту пустыню, 4057 чтобы все собрание 6951 это уморить 4191 голодом. 7458

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.