БиблияЗах Захария 3:8стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для Захария 3:8

Подстрочник:
Захария 3:8

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

8
ἄκουε Слушай 191 V-PAM-2S
δή, же, 1211 PRT
Ἰησοῦ Иисус 2424 N-PRI
  3588 T-NSM
ἱερεὺς священник 2409 N-NSM
  3588 T-NSM
μέγας, великий, 3173 A-NSM
σὺ ты 4771 P-2NS
καὶ и 2532 CONJ
οἱ которые 3588 T-NPM
πλησίον вблизи 4139 ADV
σου тебя 4675 P-2GS
οἱ   3588 T-NPM
καθήμενοι сидящие 2521 V-PNP-NPM
πρὸ перед 4253 PREP
προσώπου лицом 4383 N-GSN
σου, твоим, 4675 P-2GS
διότι потому что 1360 CONJ
ἄνδρες мужи 435 N-NPM
τερατοσκόποι блюдущие грех   A-NPM
εἰσί· есть; 1510 V-PAI-3P
διότι потому что 1360 CONJ
ἰδοὺ вот 2400 V-2AMM-2S
ἐγὼ Я 1473 P-1NS
ἄγω веду 71 V-PAI-1S
τὸν   3588 T-ASM
δοῦλόν раба 1401 N-ASM
μου Моего 3450 P-1GS
Ἀνατολήν· Восход; 395 N-NSF

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / Захария 3:8

Фильтр для номеров: показать скрыть
Выслушай 8085 же, Иисус, 3091 иерей 3548 великий, 1419 ты и собратия 7453 твои, сидящие 3427 перед 3942 тобою, мужи 582 знаменательные: 4159 вот, Я привожу 935 раба 5650 Моего, ОТРАСЛЬ. 6780

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Масоретский текст / HSB3, Вестминстерский Ленинградский Кодекс


Септуагинта / LXX, перевод семидесяти

8 ακουε
V-PAD-2S
δη
PRT
ιησου
N-PRI
ο
T-NSM
ιερευς
N-NSM
ο
T-NSM
μεγας
A-NSM
συ
P-NS
και
CONJ
οι
T-VPM
πλησιον
ADV
σου
P-GS
οι
T-VPM
καθημενοι
V-PMPVP
προ
PREP
προσωπου
N-GSN
σου
P-GS
διοτι
CONJ
ανδρες
N-NPM
τερατοσκοποι
 
A-NPM
εισι
V-PAI-3P
διοτι
CONJ
ιδου
INJ
εγω
P-NS
αγω
V-PAI-1S
τον
T-ASM
δουλον
N-ASM
μου
P-GS
ανατολην
N-NSF

+ Синодальный текст / Захария 3:8

Выслушай 8085 же, Иисус, 3091 иерей 3548 великий, 1419 ты и собратия 7453 твои, сидящие 3427 перед 3942 тобою, мужи 582 знаменательные: 4159 вот, Я привожу 935 раба 5650 Моего, ОТРАСЛЬ. 6780

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.