БиблияМф От Матфея 11:11стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Матфея 11:11

Подстрочник:
От Матфея 11:11

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

11
ἀμὴν Истинно 281 HEB
λέγω говорю 3004 V-PAI-1S
ὑμῖν, вам, 5213 P-2DP
οὐκ не 3756 PRT-N
ἐγήγερται воздвигнут 1453 V-RPI-3S
ἐν в 1722 PREP
γεννητοῖς рождённых 1084 A-DPM
γυναικῶν [от] женщин 1135 N-GPF
μείζων больший 3187 A-NSM-C
Ἰωάννου Иоанна 2491 N-GSM
τοῦ  3588 T-GSM
βαπτιστοῦ· Крестителя; 910 N-GSM
 3588 T-NSM
δὲ же 1161 CONJ
μικρότερος меньший 3398 A-NSM-C
ἐν в 1722 PREP
τῇ  3588 T-DSF
βασιλείᾳ Царстве 932 N-DSF
τῶν  3588 T-GPM
οὐρανῶν небес 3772 N-GPM
μείζων больший 3187 A-NSM-C
αὐτοῦ его 846 P-GSM
ἐστιν. есть. 1510 V-PAI-3S

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Матфея 11:11

Фильтр для номеров: показать скрыть

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Матфея 11:11

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Матфея 11:11

ἐγήγερται perf.* ind.* pass.* от ἐγείρω (G1453) подниматься, появляться на исторической сцене (McNeile*).
γεννητοῖς (G1084) dat.* pl.* рожденный. Об adj.* с таким окончанием см.* MH*, 370.
μείζων (G3187) comp.* от μέγας (G3173) большой, великий. Сопровождается gen.* сравнения.
μικρότερος comp.* от μικρός (G3398) маленький, мелкий, наименьший. Comp.* используется в знач. superl.* (RG*, 667ff). He появлялось более великого человека, чем Иоанн Креститель, ибо он стоял на пороге Царства. Тем не менее самый меньший из Христовых учеников, который участвует уже в реальной жизни Царства, более велик, чем Иоанн (Hill*).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Матфея 11:11 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.