БиблияМф От Матфея 15:5стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Матфея 15:5

Подстрочник:
От Матфея 15:5

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

5
ὑμεῖς вы 5210 P-2NP
δὲ же 1161 CONJ
λέγετε, говорите, 3004 V-PAI-2P
Ὃς Который 3739 R-NSM
ἂν  302 PRT
εἴπῃ скажет 2036 V-2AAS-3S
τῷ  3588 T-DSM
πατρὶ отцу 3962 N-DSM
или 1510 PRT
τῇ  3588 T-DSF
μητρί, матери, 3384 N-DSF
Δῶρον Дар 1435 N-NSN
которое 3588 R-ASN
ἐὰν если 1437 COND
ἐξ от 1537 PREP
ἐμοῦ меня 1700 P-1GS
ὠφεληθῇς, ты использовал бы, 5623 V-APS-2S

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Матфея 15:5

Фильтр для номеров: показать скрыть
А 1161 вы 5210 говорите: 3004 если 302 кто 3739 скажет 2036 отцу 3962 или 2228 матери: 3384 дар 1435 [Богу] то, чем 1537 бы 1437 ты от меня 1700 пользовался, 5623

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст

ὑμεῖς 5210 δὲ 1161 λέγετε 3004 Ὃς 3739 ἂν 302 εἴπῃ 2036 τῷ 3588 πατρὶ 3962 2228 τῇ 3588 μητρί 3384 Δῶρον 1435 3739 ἐὰν 1437 ἐξ 1537 ἐμοῦ 1700 ὠφεληθῇς 5623

Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Матфея 15:5

А 1161 вы 5210 говорите: 3004 если 302 кто 3739 скажет 2036 отцу 3962 или 2228 матери: 3384 дар 1435 [Богу] то, чем 1537 бы 1437 ты от меня 1700 пользовался, 5623

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Матфея 15:5

ὅς ἄν (G3739; G159) С conj.* вводит относ прид.*, которое образует гипотетическое условие в усл.* предложении.
εἴπῃ aor.* conj.* act.* от λέγω (G3004).
δῶρον (G1435) дар, подарок, ссылка на практику корвана, в результате которой человек посвящает Богу все свое имущество и не обязан заботиться о родителях (Hill*; M*, Nedarim; SB*, 1:711−17; J. D. M. Derrett, “KOPBAN, Ο ΕΣΤΙΝ ΔΩΡΟΝ”, NTS* 16 [1970]: 364−68; Hagner*; Luz*; см.* Мк 7:11).
ὠφεληθῇς aor.* conj.* pass.* от ὠφελέω (G5623) пользоваться, получать выгоду.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Матфея 15:5 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.