БиблияМф От Матфея 16:28стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Матфея 16:28

Подстрочник:
От Матфея 16:28

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

28
ἀμὴν Истинно 281 HEB
λέγω говорю 3004 V-PAI-1S
ὑμῖν вам 5213 P-2DP
ὅτι что 3754 CONJ
εἰσίν есть 1510 V-PAI-3P
τινες некоторые 5100 X-NPM
τῶν  3588 T-GPM
ὧδε [из] здесь 5602 ADV
ἑστώτων стоящих 2476 V-RAP-GPM
οἵτινες которые 3748 R-NPM
οὐ нет 3364 PRT-N
μὴ не 3364 PRT-N
γεύσωνται вкусят 1089 V-ADS-3P
θανάτου смерти 2288 N-GSM
ἕως пока 2193 ADV
ἂν  302 PRT
ἴδωσιν увидят 1492 V-2AAS-3P
τὸν  3588 T-ASM
υἱὸν Сына 5207 N-ASM
τοῦ  3588 T-GSM
ἀνθρώπου человека 444 N-GSM
ἐρχόμενον приходящего 2064 V-PNP-ASM
ἐν в 1722 PREP
τῇ  3588 T-DSF
βασιλείᾳ Царстве 932 N-DSF
αὐτοῦ. Его. 846 P-GSM

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Матфея 16:28

Фильтр для номеров: показать скрыть

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Матфея 16:28

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Матфея 16:28

ἑστώτων perf.* act.* part.* от ἵστημι (G2476) стоять.
οἵτινες (G3748) nom.* pl.* rel.* pron.* кто. Используется либо в знач. ὅς, либо в классическом смысле с родовым значением, то есть «подобные другим того же типа» (IBG, 123−24; M*, 91−92).
γεύσωνται aor.* conj.* med.* (dep.*) от γεύομαι (G1089) пробовать на вкус (с gen.*).
ἕως ἄν (G2193; G302) с conj.* пока не.
ἴδωσιν aor.* conj.* act.* от ὁράω (G3708) видеть. Conj.* в обороте с неопред, временем.
ἐρχόμενον praes.* med.* (dep.*) part.* от ἔρχομαι (G2064) adj.* part.*

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Матфея 16:28 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.