БиблияМф От Матфея 18:13стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Матфея 18:13

Подстрочник:
От Матфея 18:13

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

13
καὶ И 2532 CONJ
ἐὰν если 1437 COND
γένηται случится 1096 V-2ADS-3S
εὑρεῖν найти 2147 V-2AAN
αὐτό, её, 846 P-ASN
ἀμὴν истинно 281 HEB
λέγω говорю 3004 V-PAI-1S
ὑμῖν вам 5213 P-2DP
ὅτι что 3754 CONJ
χαίρει радуется 5463 V-PAI-3S
ἐπ᾽ о 1909 PREP
αὐτῷ ней 846 P-DSN
μᾶλλον более 3123 ADV
чем 1510 PRT
ἐπὶ о 1909 PREP
τοῖς  3588 T-DPN
ἐνενήκοντα девяносто 1768 A-NUI
ἐννέα девяти 1767 A-NUI
τοῖς  3588 T-DPN
μὴ не 3361 PRT-N
πεπλανημένοις. заблудившихся. 4105 V-RPP-DPN

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Матфея 18:13

Фильтр для номеров: показать скрыть
и 2532 если 1437 случится 1096 найти 2147 ее, 846 то, истинно 281 говорю 3004 вам, 5213 3754 он радуется 5463 о 1909 ней 846 более, 3123 нежели 2228 о 1909 девяноста 1768 девяти 1768 незаблудившихся. 3361 4105

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Матфея 18:13

и 2532 если 1437 случится 1096 найти 2147 ее, 846 то, истинно 281 говорю 3004 вам, 5213 3754 он радуется 5463 о 1909 ней 846 более, 3123 нежели 2228 о 1909 девяноста 1768 девяти 1768 незаблудившихся. 3361 4105

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Матфея 18:13

εὑρεῖν aor.* act.* inf.* от εὑρίσκω (G2147) находить. Inf.* используется с гл.*: «если ему доведется найти» (BD*, 201).
χαίρει praes.* ind.* act.* от χαίρω (G5463) ликовать, радоваться. Praes.* подчеркивает постоянную радость или вводит общее (гномическое) утверждение (VANT*, 224).
μᾶλλον более чем.
πεπλανημένοις perf.* pass.* part.*, см.* ст. 12.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Матфея 18:13 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.