БиблияМф От Матфея 18:19стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Матфея 18:19

Подстрочник:
От Матфея 18:19

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

19
Πάλιν Опять 3825 ADV
[ἀμὴν] истинно 281 HEB
λέγω говорю 3004 V-PAI-1S
ὑμῖν вам 5213 P-2DP
ὅτι что 3754 CONJ
ἐὰν если 1437 COND
δύο двое 1417 A-NUI
συμφωνήσωσιν согласятся 4856 V-AAS-3P
ἐξ из 1537 PREP
ὑμῶν вас 5216 P-2GP
ἐπὶ на 1909 PREP
τῆς  3588 T-GSF
γῆς земле 1093 N-GSF
περὶ о 4012 PREP
παντὸς всяком 3956 A-GSN
πράγματος деле 4229 N-GSN
οὗ чего 3739 R-GSN
ἐὰν если 1437 COND
αἰτήσωνται, попросят, 154 V-AMS-3P
γενήσεται сбудется 1096 V-FDI-3S
αὐτοῖς им 846 P-DPM
παρὰ у 3844 PREP
τοῦ  3588 T-GSM
πατρός Отца 3962 N-GSM
μου Моего 3450 P-1GS
τοῦ  3588 T-GSM
ἐν в 1722 PREP
οὐρανοῖς. небесах. 3772 N-DPM

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Матфея 18:19

Фильтр для номеров: показать скрыть
Истинно также 3825 говорю 3004 вам, 5213 что 3754 если 1437 двое 1417 из вас 5216 согласятся 4856 на 1909 земле 1093 просить 4012 о 4012 всяком 3956 деле, 4229 то, чего 1437 бы ни попросили, 154 будет 1096 им 846 от 3844 Отца 3962 Моего 3450 Небесного, 1722 3772

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Матфея 18:19

Истинно также 3825 говорю 3004 вам, 5213 что 3754 если 1437 двое 1417 из вас 5216 согласятся 4856 на 1909 земле 1093 просить 4012 о 4012 всяком 3956 деле, 4229 то, чего 1437 бы ни попросили, 154 будет 1096 им 846 от 3844 Отца 3962 Моего 3450 Небесного, 1722 3772

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Матфея 18:19

ὅτι (G3754) = границы цитаты (речитативное использование).
συμφωνήσωσιν aor.* conj.* act.* от συμφωνέω (G4856) согласиться; букв.* «вместе произвести звук». Насчет прист. см.* MH*, 324f.
οὗ (G3756) gen.* sing.* от rel.* pron.* который. Gen.* по аттракции (MT*, 324).
αἰτήσωνται aor.* conj.* med.* от αἰτέω (G154) спрашивать, просить; med.* «просить для себя». Есть точка зрения, что это относится не к молитве, а к двум сторонам юридического процесса, см.* J. D. M. Darrett, “‘Where Two or Three Are Convened in My Name...’: A Sad Misunderstanding”, Expository Times 91 (1979): 83−86.
γενήσεται fut.* ind.* med.* (dep.*) от γίνομαι (G1096) становиться, случаться, совершаться.
αὐτοῖς dat.* pl.* от αὐτός (G846). Dat.* личной заинтересованности, выгоды: «для себя».

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Матфея 18:19 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.