БиблияМф От Матфея 9:30стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Матфея 9:30

Подстрочник:
От Матфея 9:30

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

30
καὶ И 2532 CONJ
ἠνεῴχθησαν открылись 455 V-API-3P
αὐτῶν их 846 P-GPM
οἱ  3588 T-NPM
ὀφθαλμοί. глаза́. 3788 N-NPM
καὶ И 2532 CONJ
ἐνεβριμήθη пригрозил 1690 V-AOI-3S
αὐτοῖς им 846 P-DPM
 3588 T-NSM
Ἰησοῦς Иисус 2424 N-NSM
λέγων, говорящий, 3004 V-PAP-NSM
Ὁρᾶτε Смотри́те 3708 V-PAM-2P
μηδεὶς никто 3367 A-NSM-N
γινωσκέτω. пусть узнает. 1097 V-PAM-3S

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Матфея 9:30

Фильтр для номеров: показать скрыть
И 2532 открылись 455 глаза 3788 их; 846 и 2532 Иисус 2424 строго 1690 сказал 3004 им: 846 смотрите, 3708 чтобы никто 3367 не узнал. 1097

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Матфея 9:30

И 2532 открылись 455 глаза 3788 их; 846 и 2532 Иисус 2424 строго 1690 сказал 3004 им: 846 смотрите, 3708 чтобы никто 3367 не узнал. 1097

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Матфея 9:30

ἠνεῴχθησαν aor.* ind.* pass.* от ἀνοίγω (G455) открывать.
ἐνεβριμήθη aor.* ind.* pass.* (dep.*) от ἐμβριμάομαι (G1690) фыркать (с последующим dat.*). Выражает ярость, строгое предупреждение (BAGD*).
ὁρᾶτε praes.* imper.* act.* от ὁράω (G3708) смотреть, присматривать.
γινωσκέτω praes.* imper.* act.* 3 pers.* sing.* от γινώσκω (G1097) знать.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Матфея 9:30 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.