БиблияМк От Марка 1:10стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Марка 1:10

Подстрочник:
От Марка 1:10

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

10
καὶ И 2532 CONJ
εὐθὺς тотчас 2117 ADV
ἀναβαίνων восходящий 305 V-PAP-NSM
ἐκ из 1537 PREP
τοῦ  3588 T-GSN
ὕδατος воды́ 5204 N-GSN
εἶδεν увидел 1492 V-2AAI-3S
σχιζομένους разрывающиеся 4977 V-PPP-APM
τοὺς  3588 T-APM
οὐρανοὺς небеса 3772 N-APM
καὶ и 2532 CONJ
τὸ  3588 T-ASN
πνεῦμα Духа 4151 N-ASN
ὡς как 5613 ADV
περιστερὰν голубя 4058 N-ASF
καταβαῖνον сходящего 2597 V-PAP-ASN
εἰς на 1519 PREP
αὐτόν· Него; 846 P-ASM

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Марка 1:10

Фильтр для номеров: показать скрыть
И 2532 когда выходил 305 из 575 воды, 5204 тотчас 2112 увидел 1492 [Иоанн] разверзающиеся 4977 небеса 3772 и 2532 Духа, 4151 как 5616 голубя, 4058 сходящего 2597 на 1909 Него. 846

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Марка 1:10

И 2532 когда выходил 305 из 575 воды, 5204 тотчас 2112 увидел 1492 [Иоанн] разверзающиеся 4977 небеса 3772 и 2532 Духа, 4151 как 5616 голубя, 4058 сходящего 2597 на 1909 Него. 846

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Марка 1:10

εὐθύς (G2117) немедленно, тут же, как только; это любимое выражение Марка, встречающееся у него 41 раз. Здесь оно говорит о последующем видении и выражает преемственность между служением Иоанна и Иисуса (Gundry*, 47; Guelich*; Taylor*; David Daube, The Sudden in the Scriptures [Leiden: E. J. Brill, 1964], 46−51).
ἀναβαίνων praes.* act.* part.* от ἀναβαίνω (G305) подниматься. Temp.* part.* выражает одновременность действия.
εἶδεν aor.* ind.* act.* от ὁράω (G3708) видеть.
σχιζομένους praes.* pass.* part.* от σχίζω (G4977) разделять, разрывать. Praes.* part.* указывает на уже протекающее действие (Cranfield*). Имеется в виду постоянный разрыв между землей и небесами, который устраняется только в особых обстоятельствах (Taylor*).
περιστερά (G4058) голубь (см.* Мф 3:16; Gundry*, 51).
καταβαῖνον praes.* act.* part.* от καταβαίνω (G2597) спускаться.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Марка 1:10 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.