Евангелие от Марка 1 глава » От Марка 1:40 — работа с оригиналом и номерами Стронга.

Стронг для От Марка 1:40

Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Работа с номерами Стронга: От Марка 1:40 / Мк 1:40

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

Καὶ И 2532 CONJ
ἔρχεται приходит 2064 V-PNI-3S
πρὸς к 4314 PREP
αὐτὸν Нему 846 P-ASM
λεπρὸς прокажённый 3015 A-NSM
παρακαλῶν просящий 3870 V-PAP-NSM
αὐτὸν Его 846 P-ASM
[καὶ и 2532 CONJ
γονυπετῶν] преклоняющий колени 1120 V-PAP-NSM
καὶ и 2532 CONJ
λέγων говорящий 3004 V-PAP-NSM
αὐτῷ Ему 846 P-DSM
ὅτι что 3754 CONJ
Ἐὰν Если 1437 COND
θέλῃς хочешь 2309 V-PAS-2S
δύνασαί можешь 1410 V-PNI-2S
με меня 3165 P-1AS
καθαρίσαι. очистить. 2511 V-AAN

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Марка 1:40

Приходит 2064 к 4314 Нему 846 прокаженный 3015 и, 2532 умоляя 3870 Его 846 и 2532 падая 1120 пред Ним 846 на колени, 1120 говорит 3004 Ему: 846 если 1437 хочешь, 1410 можешь меня 3165 очистить. 2511

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Марка 1:40

ἔρχεται praes.* ind.* med.* (dep.*) от ἔρχομαι (G2064) идти. Hist.* praes.*
λεπρός (G3015) прокаженный, больной проказой (DJG*, 463−64; IDB*, 3:111−13; Мф 8:4).
παρακαλῶν praes.* act.* part.* от παρακαλέω (G3870) просить о чем-л. искренне и пристойно, умолять, упрашивать (LN*, 1:408). Part.* образа действия.
γονυπετῶν praes.* act.* part.* от γονυπετέω (G1120) падать на колени. Это был жест искренней мольбы (EDNT*).
ἐάν (G1437) если. Указывает на условие, в реальности которого нет уверенности.
θέλῃς praes.* conj.* act.* от θέλω (G2309) хотеть, желать.
δύνασαι praes.* ind.* pass.* (dep.*) 2 pers.* sing.* от δύναμαι (G1410) быть способным, мочь, иметь возможность.
καθαρίσαι aor.* act.* inf.* от καθαρίζω (G2511) чистить, делать чистым. Inf.* дополняет основной гл.*

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008


Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Мк 1:40 на греческом. Там же в будущем вы найдете критический аппарат.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.