БиблияМк От Марка 10:32стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Марка 10:32

Подстрочник:
От Марка 10:32

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

32
Ἦσαν Они были 1510 V-IAI-3P
δὲ же 1161 CONJ
ἐν в 1722 PREP
τῇ  3588 T-DSF
ὁδῷ пути 3598 N-DSF
ἀναβαίνοντες восходящие 305 V-PAP-NPM
εἰς в 1519 PREP
Ἱεροσόλυμα, Иерусалим, 2414 N-APN
καὶ и 2532 CONJ
ἦν был 3739 V-IAI-3S
προάγων опережающий 4254 V-PAP-NSM
αὐτοὺς их 846 P-APM
 3588 T-NSM
Ἰησοῦς, Иисус, 2424 N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
ἐθαμβοῦντο, они ужасались, 2284 V-IPI-3P
οἱ  3588 T-NPM
δὲ же 1161 CONJ
ἀκολουθοῦντες следующие 190 V-PAP-NPM
ἐφοβοῦντο. боялись. 5399 V-INI-3P
καὶ И 2532 CONJ
παραλαβὼν забравший 3880 V-2AAP-NSM
πάλιν опять 3825 ADV
τοὺς  3588 T-APM
δώδεκα двенадцать 1427 A-NUI
ἤρξατο Он на́чал 756 V-ADI-3S
αὐτοῖς им 846 P-DPM
λέγειν говорить 3004 V-PAN
τὰ  3588 T-APN
μέλλοντα готовящееся 3195 V-PAP-APN
αὐτῷ [с] Ним 846 P-DSM
συμβαίνειν, происходить, 4819 V-PAN

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Марка 10:32

Фильтр для номеров: показать скрыть
Когда были 2258 они на 1722 пути, 3598 восходя 305 в 1519 Иерусалим, 2414 Иисус 2424 шел 2258 впереди 4254 их, 846 а 2532 они ужасались 2284 и, 2532 следуя 190 за Ним, были 5399 в 5399 страхе. 5399 Подозвав 3880 двенадцать, 1427 Он опять 3825 начал 756 им 846 говорить 3004 о том, что 3195 будет 4819 с Ним: 846

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Марка 10:32

Когда были 2258 они на 1722 пути, 3598 восходя 305 в 1519 Иерусалим, 2414 Иисус 2424 шел 2258 впереди 4254 их, 846 а 2532 они ужасались 2284 и, 2532 следуя 190 за Ним, были 5399 в 5399 страхе. 5399 Подозвав 3880 двенадцать, 1427 Он опять 3825 начал 756 им 846 говорить 3004 о том, что 3195 будет 4819 с Ним: 846

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Марка 10:32

ἦσαν impf.* ind.* act.* от εἰμί быть. Используется с part.* в перифр.* конструкции.
ἀναβαίνοντες praes.* act.* part.* от ἀναβαίνω (G305) подниматься.
ἦν impf.* ind.* act.*, см.* ст. 22.
προάγων praes.* act.* part.* от προάγω (G4254) идти впереди, предшествовать, вести вперед. Part.* в перифр.* выражении.
ἐθαμβοῦντο impf.* ind.* pass.*, см.* ст. 24.
ἀκολουθοῦντες praes.* act.* part.*, см.* ст. 21. Part.* используется в роли subst.* (Gundry*, 570).
ἐφοβοῦντο impf.* ind.* med.* (dep.*) от φοβέομαι (G5399) страшиться, бояться.
παραλαβών aor.* act.* part.* (сопутств.*) от παραλαμβάνω (G3880) брать с собой, подзывать.
ἤρξατο aor.* ind.* med.* (dep.*), см.* ст. 28.
μέλλοντα praes.* act.* part.* от μέλλω (G3195) собираться. Part.* используется с praes.* inf.* для выражения fut.* с длительным значением: «вещи, которые будут происходить» (MKG*, 307).
συμβαίνειν praes.* act.* inf.* от συμβαίνω, (G4819) случаться, происходить. Используется с dat.*, «случаться».

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Марка 10:32 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.