БиблияМк От Марка 2:8стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Марка 2:8

Подстрочник:
От Марка 2:8

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

8
καὶ И 2532 CONJ
εὐθὺς тотчас 2117 ADV
ἐπιγνοὺς узнавший 1921 V-2AAP-NSM
 3588 T-NSM
Ἰησοῦς Иисус 2424 N-NSM
τῷ  3588 T-DSN
πνεύματι духом 4151 N-DSN
αὐτοῦ Его 846 P-GSM
ὅτι что 3754 CONJ
οὕτως так 3779 ADV
διαλογίζονται рассуждают 1260 V-PNI-3P
ἐν в 1722 PREP
ἑαυτοῖς самих себе 1438 F-3DPM
λέγει говорит 3004 V-PAI-3S
αὐτοῖς, им, 846 P-DPM
Τί Что 5100 I-ASN
ταῦτα это 5023 D-APN
διαλογίζεσθε рассуждаете 1260 V-PNI-2P
ἐν в 1722 PREP
ταῖς  3588 T-DPF
καρδίαις сердцах 2588 N-DPF
ὑμῶν; ваших? 5216 P-2GP

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Марка 2:8

Фильтр для номеров: показать скрыть
Иисус, 2424 тотчас 2112 узнав 1921 духом 4151 Своим, 846 что 3754 они так 3779 помышляют 1260 в 1722 себе, 1438 сказал 2036 им: 846 для чего 5101 так 5023 помышляете 1260 в 1722 сердцах 2588 ваших? 5216

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Марка 2:8

Иисус, 2424 тотчас 2112 узнав 1921 духом 4151 Своим, 846 что 3754 они так 3779 помышляют 1260 в 1722 себе, 1438 сказал 2036 им: 846 для чего 5101 так 5023 помышляете 1260 в 1722 сердцах 2588 ваших? 5216

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Марка 2:8

ἐπιγνούς aor.* act.* part.* (temp.*) от ἐπιγινώσκω (G1921) воспринимать, узнавать, знать. Aor.* указывает на предшествование.
πνεύματι dat.* sing.* от πνεῦμα (G4151) дух; здесь: «про себя» (Guelich*).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Марка 2:8 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.