БиблияМк От Марка 8:1стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Марка 8:1

Подстрочник:
От Марка 8:1

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

1
Ἐν В 1722 PREP
ἐκείναις те 1565 D-DPF
ταῖς  3588 T-DPF
ἡμέραις дни 2250 N-DPF
πάλιν опять 3825 ADV
πολλοῦ многой 4183 A-GSM
ὄχλου толпы́ 3793 N-GSM
ὄντος сущей 1510 V-PAP-GSM
καὶ и 2532 CONJ
μὴ не 3361 PRT-N
ἐχόντων имеющей 2192 V-PAP-GPM
τί что 5100 I-ASN
φάγωσιν, они поели бы, 5315 V-2AAS-3P
προσκαλεσάμενος подозвавший 4341 V-ADP-NSM
τοὺς  3588 T-APM
μαθητὰς учеников 3101 N-APM
λέγει говорит 3004 V-PAI-3S
αὐτοῖς, им, 846 P-DPM

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Марка 8:1

Фильтр для номеров: показать скрыть
В 1722 те 1565 дни, 2250 когда собралось 5607 весьма 3827 много 3827 народа 3793 и 2532 нечего 3361 5101 было 2192 им 2192 есть, 5315 Иисус, 2424 призвав 4341 учеников 3101 Своих, 846 сказал 3004 им: 846

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Марка 8:1

В 1722 те 1565 дни, 2250 когда собралось 5607 весьма 3827 много 3827 народа 3793 и 2532 нечего 3361 5101 было 2192 им 2192 есть, 5315 Иисус, 2424 призвав 4341 учеников 3101 Своих, 846 сказал 3004 им: 846

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Марка 8:1

ὄντος praes.* act.* part.* от εἰμί (G1510) быть. Gen.* abs.*, temp.* или причины (Gundry*, 393).
ἐχόντων praes.* act.* part.* от ἔχω (G2192) иметь. Gen.* abs.*, причастие temp.* или причины.
φάγωσιν aor.* conj.* act.* от ἐσθίω (G2068) есть. Conj.* в indef.* прид.*
προσκαλεσάμενος aor.* med.* part.* от προσκαλέω (G4341) созывать, призывать к себе.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Марка 8:1 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.