Евангелие от Марка 8 глава » От Марка 8:1 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Евангелие от Марка 8 стих 1

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: От Марка 8:1 / Мк 8:1

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP CAS RSZ OTNT ENT RBC LUT RBO-1824 RTA ELZS ELZM

В те дни, когда собралось весьма много народа и нечего было им есть, Иисус, призвав учеников Своих, сказал им:

В те же дни, когда опять собралась большая толпа и у них не было еды, Иисус подозвал учеников и сказал:

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Снова собралась в те дни большая толпа, а еды никакой у них не было. Иисус, подозвав учеников, говорит им:

В те дни вокруг Иисуса вновь собралось много людей, а есть им было нечего. Тогда Он подозвал к Себе учеников и сказал им:

В другой раз, в один из дней, к Иисусу пришло много народа, и им нечего было есть. Он же, призвав Своих учеников, сказал им:

В другой раз в один из дней собралось много народа, и им нечего было есть. Иисус, призвав Своих учеников, сказал им:

В те дни снова была там большая толпа, а есть им было нечего. Он подозвал учеников и говорит им:

В те дни, когда снова было много народа, и им нечего было есть, Он, призвав учеников, говорит им:

В те же дни, когда опять собралась большая толпа и у людей не было еды, Иисус подозвал учеников и сказал:

В те дни, когда снова собралась большая толпа и им нечего было есть, Он подозвал учеников и сказал:

В те дни вновь собралось множество народа, и им нечего было есть. Иисус подозвал к себе своих учеников и сказал им:

В те дни опять была большая толпа, и случилось так, что не было еды. Иисус подзывает учеников и говорит:

В те же дни вновь собралось множество людей, и так как есть им было нечего, то, призвав учеников Своих, Он говорит им:

Въ тѣ дни, когда собралось множество народа, и не имѣли, что ѣсть, Іисусъ, призвавъ учениковъ Своихъ, сказалъ имъ:

В те дни снова собралось много народа, а есть им было нечего; и Он, подозвав к Себе учеников, говорит им:

Въ ты҄ѧ дни҄, ѕѣлѡ̀ мно́гѹ наро́дѹ сѹ́щѹ, и҆ не и҆мѹ́щымъ чесѡ̀ ѩ҆́сти, призва́въ ї҆и҃съ ѹ҆чн҃кѝ своѧ҄, гл҃а и҆̀мъ:

В тыя дни, зело многу народу сущу, и не имущым чесо ясти, призвав Иисус ученики своя, глагола им:

Параллельные ссылки — От Марка 8:1

Мф 15:32.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.