БиблияМк От Марка 9:18стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Марка 9:18

Подстрочник:
От Марка 9:18

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

18
καὶ и 2532 CONJ
ὅπου где 3699 ADV
ἐὰν если 1437 COND
αὐτὸν его 846 P-ASM
καταλάβῃ схватит 2638 V-2AAS-3S
ῥήσσει разрывает 4486 V-PAI-3S
αὐτόν, его, 846 P-ASM
καὶ и 2532 CONJ
ἀφρίζει испускает пену 875 V-PAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
τρίζει скрежещет 5149 V-PAI-3S
τοὺς  3588 T-APM
ὀδόντας зубами 3599 N-APM
καὶ и 2532 CONJ
ξηραίνεται· деревенеет; 3583 V-PPI-3S
καὶ и 2532 CONJ
εἶπα сказал 2036 V-2AAI-1S
τοῖς  3588 T-DPM
μαθηταῖς ученикам 3101 N-DPM
σου Твоим 4675 P-2GS
ἵνα чтобы 2443 CONJ
αὐτὸ его 846 P-ASN
ἐκβάλωσιν, изгнали, 1544 V-2AAS-3P
καὶ и 2532 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
ἴσχυσαν. смогли. 2480 V-AAI-3P

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Марка 9:18

Фильтр для номеров: показать скрыть
где 3699 ни 302 схватывает 2638 его, 846 повергает 4486 его 846 на 4486 землю, 4486 и 2532 он испускает 875 пену, 875 и 2532 скрежещет 5149 зубами 3599 своими, 846 и 2532 цепенеет. 3583 Говорил 2036 я ученикам 3101 Твоим, 4675 чтобы 2443 изгнали 1544 его, 846 и 2532 они не 3756 могли. 2480

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Марка 9:18

где 3699 ни 302 схватывает 2638 его, 846 повергает 4486 его 846 на 4486 землю, 4486 и 2532 он испускает 875 пену, 875 и 2532 скрежещет 5149 зубами 3599 своими, 846 и 2532 цепенеет. 3583 Говорил 2036 я ученикам 3101 Твоим, 4675 чтобы 2443 изгнали 1544 его, 846 и 2532 они не 3756 могли. 2480

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Марка 9:18

καταλάβῃ aor.* conj.* act.* от καταλαμβάνω (G2638) держать, хватать. Существительные, относящиеся к этому гл.*, использовались как медицинские термины, обозначающие припадки и людей, им подверженных (Swete*; DMTG*, 195). Conj.* с ὅπου ἐάν (G3699; G1437) используется в indef.* temp.* прид.* Aor.* является обобщ.*, подводит итог разных действий припадочного.
ῥήσσει praes.* ind.* act.* от ῥήσσω/ῥήγνυμι (G4486). Гл.* означает либо «рвать», либо «раскалывать», либо «кидаться или биться оземь» (Taylor*). Соответствующий subst.*, ῥήγμα («разрыв», «перелом»), часто использовался Галеном в связи с σπάσμα — «конвульсия», «спазм» (DMTG*, 283). Iterat.* praes.* указывает на повторяющееся действие. «Он постоянно испускает пену».
ἀφρίζει praes.* ind.* act.* от ἀφρίζω (G875) испускать пену. Iterat.* praes.*
τρίζει praes.* ind.* act.* от τρίζω (G5149) скрежетать. О любом резком или скрежещущем звуке (Swete*). Гален использует это слово, говоря о непроизвольном скрипе зубами (DMTG*, 313).
ξηραίνεται praes.* ind.* pass.* от ξηραίνω (G3583) высыхать, иссушаться. Указывает на полное истощение (Taylor*).
εἶπα aor.* ind.* act.* 1 pers.* sing.* от λέγω (G3004) говорить.
ἐκβάλωσιν aor.* conj.* act.* от ἐκβάλλω (G1544) выбрасывать, выгонять, Изгонять. Conj.* используется в прид.* дополнительном при гл.*
ἴσχυσαν aor.* ind.* act.* от ἰσχύω (G2480) быть сильным, быть способным.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Марка 9:18 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.