БиблияЛк От Луки 11:22стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Луки 11:22

Подстрочник:
От Луки 11:22

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

22
ἐπὰν когда 1875 CONJ
δὲ же 1161 CONJ
ἰσχυρότερος сильнейший 2478 A-NSM-C
αὐτοῦ его 846 P-GSM
ἐπελθὼν наступивший 1904 V-2AAP-NSM
νικήσῃ победит 3528 V-AAS-3S
αὐτόν, его, 846 P-ASM
τὴν  3588 T-ASF
πανοπλίαν всё оружие 3833 N-ASF
αὐτοῦ его 846 P-GSM
αἴρει берёт 142 V-PAI-3S
ἐφ᾽ относительно 1909 PREP
которого 1510 R-DSF
ἐπεποίθει, он был убеждён, 3982 V-2LAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
τὰ  3588 T-APN
σκῦλα добычу 4661 N-APN
αὐτοῦ его 846 P-GSM
διαδίδωσιν. раздаёт. 1239 V-PAI-3S

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Луки 11:22

Фильтр для номеров: показать скрыть
когда 1875 же 1161 сильнейший 2478 его 846 нападет 1904 на него и победит 3528 его, 846 тогда возьмет 142 все оружие 3833 его, 846 на 1909 которое 3739 он надеялся, 3982 и 2532 разделит 1239 похищенное 4661 у него. 846

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Луки 11:22

когда 1875 же 1161 сильнейший 2478 его 846 нападет 1904 на него и победит 3528 его, 846 тогда возьмет 142 все оружие 3833 его, 846 на 1909 которое 3739 он надеялся, 3982 и 2532 разделит 1239 похищенное 4661 у него. 846

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Луки 11:22

ἐπάν когда, с conj.*
ἰσχυρότερος comp.* от ἰσχυρός; comp.* «сильнее, чем он».
αὐτοῦ gen.* от αὐτός; gen.* сравнения.
ἐπελθών aor.* act.* part.* (сопутств.*) от ἐπέρχομαι (G1904) нападать.
νικήσῃ aor.* conj.* act.* от νικάω (G3528) покорять.
πανοπλία (G3833) полное вооружение, слово, обозначающее полный набор оружия воина: щит, меч, копье, шлем и т. п. (RWP*; Еф 6:11; TJ*, 106−10).
αἴρει praes.* ind.* act.* от αἴρω (G142) забирать.
ἐπεποίθει plperf.* ind.* act.* от πείθω (G3982) доверять.
σκῦλα acc.* pl.* от σκῦλον (G4661) добыча, трофеи. Оружие и доспехи, снятые с тел убитых врагов (BAGD*).
διαδίδωσιν praes.* ind.* act.* от διαδίδωμι (G1239) распределять.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Луки 11:22 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.