БиблияЛк От Луки 12:45стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Луки 12:45

Подстрочник:
От Луки 12:45

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

45
ἐὰν Если 1437 COND
δὲ же 1161 CONJ
εἴπῃ скажет 2036 V-2AAS-3S
 3588 T-NSM
δοῦλος раб 1401 N-NSM
ἐκεῖνος тот 1565 D-NSM
ἐν в 1722 PREP
τῇ  3588 T-DSF
καρδίᾳ сердце 2588 N-DSF
αὐτοῦ, его, 846 P-GSM
Χρονίζει Медлит 5549 V-PAI-3S
 3588 T-NSM
κύριός господин 2962 N-NSM
μου мой 3450 P-1GS
ἔρχεσθαι, приходить, 2064 V-PNN
καὶ и 2532 CONJ
ἄρξηται начнёт 756 V-AMS-3S
τύπτειν бить 5180 V-PAN
τοὺς  3588 T-APM
παῖδας слуг 3816 N-APM
καὶ и 2532 CONJ
τὰς  3588 T-APF
παιδίσκας, служанок, 3814 N-APF
ἐσθίειν есть 2068 V-PAN
τε  5037 PRT
καὶ и 2532 CONJ
πίνειν пить 4095 V-PAN
καὶ и 2532 CONJ
μεθύσκεσθαι, напиваться, 3182 V-PPN

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Луки 12:45

Фильтр для номеров: показать скрыть
Если 1437 же 1161 раб 1401 тот 1565 скажет 2036 в 1722 сердце 2588 своем: 846 не 5549 скоро 5549 придет 2064 господин 2962 мой, 3450 и 2532 начнет 756 бить 5180 слуг 3816 и 2532 служанок, 3814 есть 2068 и 5037 пить 4095 и 2532 напиваться, 3182

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Луки 12:45

Если 1437 же 1161 раб 1401 тот 1565 скажет 2036 в 1722 сердце 2588 своем: 846 не 5549 скоро 5549 придет 2064 господин 2962 мой, 3450 и 2532 начнет 756 бить 5180 слуг 3816 и 2532 служанок, 3814 есть 2068 и 5037 пить 4095 и 2532 напиваться, 3182

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Луки 12:45

εἴπῃ aor.* conj.* act.* от λέγω (G3004) говорить. Conj.* с ἐάν (G1437) в cond.* 3 типа, предполагающем возможность условия.
χρονίζει praes.* ind.* act.* от χρονίζω (G5549) занимать время, откладывать. В отсутствие хозяина раб мог злоупотребить своей властью (BBC*).
ἔρχεσθαι praes.* med.* (dep.*) inf.*, см.* ст. 36. Inf.* объясняет гл.* χρονίζει.
ἄρξηται aor.* conj.* med.* (dep.*) от ἄρχομαι (G757) начинать, с inf.*
τύπτειν praes.* act.* inf.* от τύπτω (G5180) бить.
ἐσθίειν praes.* act.* inf.* от ἐσθίω (G2068) есть.
πίνειν praes.* act.* inf.* от πίνω (G4095) пить.
μεθύσκεσθαι praes.* med.* (dep.*) inf.* от μεθύσκομαι (G3182) быть пьяным, напиваться.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Луки 12:45 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.