πρός (
G4314) используется с
inf.* и указывает на цель, но иногда значение ослабляется: «со ссылкой на» (
MT*, 144).
δεῖν praes.* act.* inf.* от δεῖ (
G1163) необходимо, указывает на логическую необходимость.
προσεύχεσθαι praes.* med.* (dep.*) inf.* от προσεύχομαι (
G4336) молиться.
Praes.* inf.* с
πάντοτε (
G3842) подчеркивает длительность действия.
Эпэкз.* inf.* объясняет необходимость.
αὐτούς acc.* pl.* от αὐτός (
G846).
Acc.* в роли подлежащего
inf.*ἐγκακεῖν praes.* act.* inf.* от ἐγκακέω (
G1573) уступать злу, уставать, становиться бессердечным, трусить (
RWP*). Настоящее мужество требует, чтобы мы дали Богу возможность решать наши проблемы (J. M. Derrett, “Law in the New Testament: The Unjust Judge”,
NTS* 18 [1972]: 191). В самых отчаянных ситуациях они должны продолжать просить преданно и усердно и никогда не отступать. Речь идет не столько об оплошности, сколько о прекращении усилий, о человеке, который сдается, вместо того чтобы продолжить борьбу (
TLNT*, 1:398−99).