Евангелие от Иоанна 1 глава » От Иоанна 1:16 — работа с оригиналом и номерами Стронга.

Стронг для От Иоанна 1:16

Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

сравнение ссылки стронг комментарии

Работа с номерами Стронга: От Иоанна 1:16 / Ин 1:16

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

ὅτι Потому что 3754 CONJ
ἐκ из 1537 PREP
τοῦ  3588 T-GSN
πληρώματος полноты 4138 N-GSN
αὐτοῦ Его 846 P-GSM
ἡμεῖς мы 2249 P-1NP
πάντες все 3956 A-NPM
ἐλάβομεν, получили, 2983 V-2AAI-1P
καὶ и 2532 CONJ
χάριν благодать 5485 N-ASF
ἀντὶ за 473 PREP
χάριτος· благодать; 5485 N-GSF

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Иоанна 1:16

И 2532 от 1537 полноты 4138 Его 846 все 3956 мы 2249 приняли 2983 и 2532 благодать 5485 на 473 благодать, 5485

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Иоанна 1:16

πληρώματος gen.* sing.* от πλήρωμα (G4138) полнота; то, что наполнено, — в пассивном плане — или то, что наполняет, — в активном плане (Morris*; TDNT*).
καί (G2532) даже, обобщающее.
ἀντί (G473) вместо, имеется в виду либо замена (старый завет заменен новым заветом [Brown*]), либо идея накопления: вся жизнь — дар благодати, и, восприняв одну благодать, она может сменить ее только на другую (Barrett*). Свежая благодать заменяет уже принятую, и это происходит постоянно; таким образом, благодать неисчерпаема (Beasley-Murray*; Tenney*, 33). Наиболее вероятная точка зрения — ветхозаветный закон, проявление благодати, заменен новым откровением через Христа, новой благодатью (Carson*).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008


Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Ин 1:16 на греческом. Там же в будущем вы найдете критический аппарат.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.