БиблияИн От Иоанна 11:37стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Иоанна 11:37

Подстрочник:
От Иоанна 11:37

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

37
τινὲς Некоторые 5100 X-NPM
δὲ же 1161 CONJ
ἐξ из 1537 PREP
αὐτῶν них 846 P-GPM
εἶπαν, сказали, 3004 V-2AAI-3P
Οὐκ [Разве] не 3756 PRT-N
ἐδύνατο мог 1410 V-INI-3S
οὗτος Этот 3778 D-NSM
 3588 T-NSM
ἀνοίξας открывший 455 V-AAP-NSM
τοὺς  3588 T-APM
ὀφθαλμοὺς глаза́ 3788 N-APM
τοῦ  3588 T-GSM
τυφλοῦ слепого 5185 A-GSM
ποιῆσαι сделать 4160 V-AAN
ἵνα чтобы 2443 CONJ
καὶ и 2532 CONJ
οὗτος этот 3778 D-NSM
μὴ не 3361 PRT-N
ἀποθάνῃ; умер? 599 V-2AAS-3S

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Иоанна 11:37

Фильтр для номеров: показать скрыть
А 1161 некоторые 5100 из 1537 них 846 сказали: 2036 не 3756 мог 1410 ли Сей, 3778 отверзший 3588 455 очи 3788 слепому, 5185 сделать, 4160 чтобы 2443 и 2532 этот 3778 не 3361 умер? 599

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Иоанна 11:37

А 1161 некоторые 5100 из 1537 них 846 сказали: 2036 не 3756 мог 1410 ли Сей, 3778 отверзший 3588 455 очи 3788 слепому, 5185 сделать, 4160 чтобы 2443 и 2532 этот 3778 не 3361 умер? 599

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Иоанна 11:37

ἐδύνατο impf.* ind.* pass.* (dep.*) от δύναμαι (G1410) быть способным. Здесь относится к способности Иисуса исцелять и восстанавливать.
ἀνοίξας aor.* act.* part.* от ἀνοίγω (G455) откривать. Aor.* используется для описания предшествующего действия. Subst.* part.* описывает способности Иисуса как целителя.
ποιῆσαι aor.* act.* inf.* от ποιέω (G4160) делать. Последующее придаточное выражает их надежды.
οὗτος (G3778) этот, относится к Лазарю.
ἀποθάνῃ aor.* conj.* act.* от ἀποθνῄσκω (G599) умирать. Conj.* с ἵνα (G2443) выражает цель или передает содержание действия.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Иоанна 11:37 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.